Найти в Дзене

Шекспир - гений или плагиатор? Кто на самом деле придумал "Ромео и Джульетту"

"Откуда вы берёте сюжеты?" - этот вопрос часто задают писателям. Но правда в том, что абсолютно оригинальных историй почти не существует: с давних времен источниками сюжетов становились две вещи - или жизненный опыт автора и его общественная деятельность, или же литературные источники, т.е. книги других писателей. Благодаря существованию устного народного творчества (эпос, фольклор, сказки, былины), зародился ряд бессмертных сюжетов, которые ложились в основу многих прекрасных книг, сегодня признанных классическими произведениями. Таким произведениями стали, например "Тристан и Изольда" (в поздней обработке Жозефа Бедье), поэма "Лейли и Меджнун" Низами, "Декамерон" Боккаччо, а также, как бы это странно ни звучало, "Ромео и Джульетта" и "Отелло" Шекспира. К таланту Шекспира во все времена прослеживалось благоговейное отношение: оригинальные сюжеты его произведений, озвученные прекрасным языком, не могут не вызывать восхищения. Однако Шекспир не создавал ничего нового, подмечая сценки из

"Откуда вы берёте сюжеты?" - этот вопрос часто задают писателям. Но правда в том, что абсолютно оригинальных историй почти не существует: с давних времен источниками сюжетов становились две вещи - или жизненный опыт автора и его общественная деятельность, или же литературные источники, т.е. книги других писателей.

Благодаря существованию устного народного творчества (эпос, фольклор, сказки, былины), зародился ряд бессмертных сюжетов, которые ложились в основу многих прекрасных книг, сегодня признанных классическими произведениями. Таким произведениями стали, например "Тристан и Изольда" (в поздней обработке Жозефа Бедье), поэма "Лейли и Меджнун" Низами, "Декамерон" Боккаччо, а также, как бы это странно ни звучало, "Ромео и Джульетта" и "Отелло" Шекспира.

"Ромео и Джульетта" до Шекспира

К таланту Шекспира во все времена прослеживалось благоговейное отношение: оригинальные сюжеты его произведений, озвученные прекрасным языком, не могут не вызывать восхищения. Однако Шекспир не создавал ничего нового, подмечая сценки из общественной жизни. Он брал старые, традиционные тексты и просто подгонял их под существующую действительность.

Основным источником для его произведений часто становились итальянские любовные новеллы. Так, например, история пьесы "Ромео и Джульетта" была позаимствована из вышедшего в 1554 году сборника новелл Банделло - одного из продолжателей Боккаччо. В одной из новелл можно найти основные детали знаменитой шекспировской трагедии: вражда двух знатных семейств, встреча Ромео с Джульеттой и знаменитая сцена у окна, сонный порошок и недоразумение с письмом, самоубийство влюбленных и пр.

Однако не стоит обвинять Шекспира в беспардонном плагиате: если Банделло преподносил эту историю в виде насмешки - практически, как анекдот о странностях любви, то в интерпретации Шекспира лежит поэтизация любовного чувства, превратившая безликую новеллу в одно из прекраснейших произведений мировой литературы.

-2

И справедливости ради стоит заметить, что и Банделло не был первым, кто придумал этот сюжет: источником для него тоже была итальянская новелла, написанная Луидже де Порто в 1524 году. Он же в свою очередь позаимствовал эту историю у новеллиста Мазуччо (1476 год) - в его произведении встречается тот же сюжет, только действие происходит не в Вероне, а в Сиене.

Сегодня, когда ремейки и адаптации заполонили кинематограф и литературу, метод Шекспира выглядит удивительно актуальным. Получается, что главное - не где взять сюжет, а что с ним сделать. Ведь даже самая банальная история в руках мастера может превратиться в шедевр, и примеров тому еще очень много...

Сможете вспомнить еще книги, в основе которых лежали сюжеты других произведений?

____________________________________

Непрочитанная классика ВКонтакте

Непрочитанная классика в Телеграм

Непрочитанная классика в Одноклассниках