Найти в Дзене
Glossary

List: Latin Sayings

Латинский оставил свой след в каждом европейском языке, в том числе в английском. Это легко определить по многочисленным крылатым выражениям из латыни, которые можно использовать с умным лицом и смотреть как люди, неторопливо кивая, делают вид, что все поняли. Сегодня я предлагаю разобраться в нескольких из них: узнать что они значат, какая история за ними стоит и что конкретно говорится, чтобы в дальнейшем применять эти крылатки и после вопроса: «а че ты сказал?» не стоять как рыбка гуппи и не думать «а я правильно применил эту фразу или нет?», а спокойно ответить, понимая что ты не просто зазнайка, а настоящий эрудит и знахарь. Veni, Vidi, Vici Пришел, Увидел, Победил Это знаменитая фраза Цезаря, табличку с которой, после его победы над Фурнаком II в Малой Азии, несли во время его триумфа - традиционного прохода победоносного генерала по Риму, вместо трофеев и статистики побед, которые несут обычно. Выражение Цезаря подчеркивает быстроту и решительность победы. Может применяться

Латинский оставил свой след в каждом европейском языке, в том числе в английском.

Это легко определить по многочисленным крылатым выражениям из латыни, которые можно использовать с умным лицом и смотреть как люди, неторопливо кивая, делают вид, что все поняли.

Сегодня я предлагаю разобраться в нескольких из них: узнать что они значат, какая история за ними стоит и что конкретно говорится, чтобы в дальнейшем применять эти крылатки и после вопроса: «а че ты сказал?» не стоять как рыбка гуппи и не думать «а я правильно применил эту фразу или нет?», а спокойно ответить, понимая что ты не просто зазнайка, а настоящий эрудит и знахарь.

-2

Veni, Vidi, Vici

Пришел, Увидел, Победил

Это знаменитая фраза Цезаря, табличку с которой, после его победы над Фурнаком II в Малой Азии, несли во время его триумфа - традиционного прохода победоносного генерала по Риму, вместо трофеев и статистики побед, которые несут обычно.

Выражение Цезаря подчеркивает быстроту и решительность победы. Может применяться как при достижении определенных высот, допустим, на работе или в спорте, так и при завоевании любовного интереса или других мелких радостях жизни.

-3

Alma mater

Мать-кормилица

Может показаться, что это выражение применимо к настоящей маме, но как бы не так - not fancy enough. Под Alma mater имеется в виду либо учебное заведение, в котором тебя научили всему, либо определенный человек, который являлся тебе наставником, учил, воспитывал и взращивал в тебе человека. 

Изначально, Alma mater называли покровительствующих человеку богинь (Цереру например - богиню урожая), но позже этот термин начали применять по отношению к университетам, которые «вскармливали» студентов знаниями. 

Во многих университетах стоят скульптуры Alma mater (женская фигура в академической мантии), которые символизируют мудрость.

-4

Memento mori

Помни о смерти

«Вспомни, что умрешь» - дословный перевод этой фразы. О ней я хотел написать больше всего, т.к. часто слышу ее как замену фразе «в моменте» или «очень быстро». 

На самом деле “memento mori” - слова, которые во время триумфа римского полководца должен был сказать раб, стоящий позади военачальника. На то есть две причины, соответственно, этот обычай можно рассматривать с 2х точек зрения: философской и практической.

С философской точки зрения это показывает связь римского народа с учениями стоиков, у которых считалось что «Только тот, кто помнит о своей смерти по-настоящему свободен».

А с практической точки зрения эти слова можно назвать настоящей политтехнологией, т.к. они в том числе служили в качестве предупреждения генералам, чтобы у них не возникло мысли, пока они на волне, поднять восстание. Своеобразное римское «знай свое место» потенциальным мятежникам.

С точки зрения современности же, эти слова - тоскливое, но мудрое философское напоминание о конечности каждого из нас.

-5

Dura lex, sed lex

Закон суров, но это закон

Это выражение подчеркивает необходимость следованию законам своей страны, иногда вопреки своему чувству справедливости или морали. 

Точное происхождение этих слов неизвестно, однако в принципе понятны причины по которым он появился - все дело в римских законах и их жестокости. В большинстве своем римские законы не учитывали смягчающих обстоятельств и сохраняли «варварскую» жестокость в наказаниях. Так, если должник не возвращал деньги в срок, кредитор мог распилить его тело на части.

Существует схожее выражение: “Lex dura, sed scripta”, которое означает «закон суров, но он записан», что так же подчеркивает особое отношение римлян к договорам и письменным документам.

-6

In vino veritas

Истина в вине

Можно сказать, это выражение относится к античным методам допроса, поскольку раньше небезосновательно считалось, что когда человек пьян - он теряет контроль над собой и говорит правду, даже если хочет солгать. 

Римский философ Сенека иронично отмечал: «Вино раскрывает душу, но иногда и выворачивает ее наизнанку». 

Исходя из моего опыта с алкоголем - это крылатое выражение скорее не мудрость, а просто жиза от древних римлян.

К слову, есть и шуточная версия этой крылатки: “In vino veritas, in aqua sanitas” - Истина в вине, здоровье в воде.

#English #Linguistics #Culture #Latin #Английский #Лингвистика #Культура #Латынь #Латинский