Разговор Тамары Михеевой с иллюстратором Юлией Биленко
Юлия Биленко — один из самых любимых художников «Абрикобукса». Мы начали сотрудничать с Юлией в самом начале пути издательства, тогда она проиллюстрировала первую книгу цикла «Семь прях» Тамары Михеевой «Мия». С тех пор в «Абрикобукс» вышло более десяти книг с её иллюстрациями.
Тамара Михеева поговорила с Юлией о пути в иллюстрацию, поиске вдохновения и дальнейших творческих планах.
Тамара Михеева: Юля, ты настоящая тёмная лошадка, у меня такое чувство, что ты появилась в иллюстрации вдруг, внезапно, как звезда с неба упала. Но, может быть, это ложное ощущение, поэтому расскажи, пожалуйста, немного о себе
Юлия Биленко: Я действительно не так давно в иллюстрации, до этого я работала архитектором. Я закончила Московский архитектурный институт, потом год училась проектированию деревянных домов в Хельсинки и в итоге осталась там работать. Время от времени рисовала что-то для себя или для текстов своей давней подруги Наташи Ольховатой (кстати, первая изданная книга с моими иллюстрациями— это сборник её стихов). Через восемь лет я поняла, что архитектура совсем не профессия моей мечты, и решила полностью поменять и профессию, и место жительства. Так я стала художником в Смоленске, правда, не сразу, нужно было ещё многому научиться, чтобы перейти от академического рисунка к иллюстрации.
ТМ: Как интересно! Расскажи, пожалуйста, что тебе дала жизнь в другой стране, в другой культуре.
ЮБ: Ох, хотела бы я сказать что-нибудь умное, серьёзное и вдохновляющее! Но на самом деле самое главное, что мне дала жизнь в другой стране и что я далеко не сразу осознала, – это понимание, что как далеко бы мы ни уехали, мы везде возим себя. И качество, и наполненность, и радость жизни в любой точке мира в первую очередь зависят от того, как ты живёшь с собой внутри. А в двадцать с небольшим лет мне казалось, что можно сбежать от себя в местечко получше! А если несерьёзно – то это любовь к булочкам с корицей, Рождеству и скандинавскому минимализму. И, конечно, к кофе! Скандинавы – одни из самых больших любителей кофе в мире. Кофе с собой, когда у нас это ещё было в диковинку, кофемашина в каждом офисе, обязательный термос с кофе на каждом мероприятии: выставке, презентации, собрании. Кофе в барах, кофе в маленьких деревенских музеях, кофе в университетских автоматах... С тех пор я всегда вожу с собой капельную кофемашину – в доме ещё может не быть сковородки, но обязательно будет кофе. Вообще, некоторые традиции очень быстро вошли в жизнь и остались до сих пор, а к некоторым, вроде пустеющих после восьми вечера улиц и бытовых особенностей, я так и не смогла привыкнуть.
ТМ: Спасибо. Давай вернёмся к иллюстрации. Насколько сложно дался тебе этот переход? Ты где-то училась специально или уже методом проб и ошибок изучала иллюстрацию?
ЮБ: Переход дался сложно, потому что нужно было переучиваться, а это всегда сложнее, чем учиться с чистого листа. Потом уже я у многих художников читала о похожем опыте: перейти из академического рисунка в иллюстрацию – это настоящий квест, потому что это совсем разные принципы работы. Иллюстрация требует намного более широкого диапазона знаний, включающего и то, чему учат в «академе», и то, чему там не учат совсем. У меня тогда не было возможности профессионально овладеть этим искусством, но мне повезло – моя хорошая подруга Яна Волкова @yanaprya, чудесный мастер и художник, долгое время была моим наставником по цвету и композиции. Остальное – методом проб и ошибок. И я всё ещё учусь.
ТМ: Да, это видно от книги к книге. А как и почему тебе захотелось быть иллюстратором? Это любовь к литературе (а ты любишь вообще читать?) или всё-таки больше по экономическим соображениям? Или, возможно, были совсем другие мотивы?
ЮБ: Честно говоря, об экономической стороне вопроса я даже не думала (иногда кажется, что зря, но потом я получаю очередную красивую новую книгу со своими иллюстрациями… (смётся)). Я действительно очень люблю читать, но при этом я визуал, мне всегда хотелось посмотреть на героев, о которых я читала. Всё-таки одно дело – представлять смутный образ у себя в голове, а другое – увидеть почти вживую в кино или иллюстрации. В разное время это желание приобретало разные формы: мне хотелось стать то мультипликатором, то режиссёром, чтобы оживить картинки в своей голове. Из этого, наверное, и выросло желание стать иллюстратором, причём именно подростковой или взрослой литературы, потому что детские книги – это и так кладезь красоты и волшебства, а вот с более взрослыми до недавнего времени было совсем грустно. При этом в иллюстрации, в отличие от остальных желанных профессий, мне нравится то, что здесь я могу делать всё сама, именно так как вижу: от эскиза до финальной картинки.
ТМ: Но ведь ты не только архитектор и художник. Расскажи, пожалуйста, про «Мастерскую северного ветра» (и пользуясь случаем скажу, что украшение из вашей мастерской – одно из самых моих любимых!)
ЮБ: О, только вчера мы пытались вспомнить, сколько же лет нашей мастерской! Оказалось, что в этом году будет аж четырнадцать. «Мастерская Северного Ветра» – это проект, который родился как раз на суровых финских берегах. В Хельсинки тогда был маленький магазинчик с товарами для хобби, вроде нашего Леонардо, только в десять раз меньше. И свои первые бусины мы покупали там, когда моя подруга Наташа приезжала ко мне в гости. Поэтому мастерская так и называется. Мы хотели делать не просто красивую бижутерию, а истории, легенды, как будто записанные с помощью стеклянных бусин, меди, дерева и камней. Вот почему с самого начала каждое украшение было такой маленькой «книгой», рассказывающей свою историю. Так как Наташа сама писатель, то постепенно украшения и тексты стали переплетаться, тексты начали рождать украшения, а украшения – новые истории. Так, например, появились наши любимые «солнца» и серия подвесок из старого дерева, найденного на морском берегу, и сияющих камней. Сначала мастерская жила в Хельсинки, потом мы долго возили её между городами, потом я вместе с ней переехала в Смоленск. Последние несколько лет были очень непростыми для нас, произошло много изменений в жизни и внутри нас, поэтому пока мастерская ждёт, когда снова появятся образы и слова, которые захотят быть воплощёнными.
ТМ: Я очень жду её возвращения! Расскажи, пожалуйста, о своём первом большом проекте в иллюстрации. Что это было, как работалось, может быть, какие-то трудности встретились на пути или наоборот – кайф и счастье.
ЮБ: Моей первой работой с издательством была обложка к книге Крапивина «Семь фунтов брамсельного ветра» для издательства «Рипол-Классик» и иллюстрации к «Приключениям Электроника» для них же. Первый большой заказ и сразу обложка к Крапивину – это, конечно было очень круто и вдохновляюще: там сразу и паруса, и книги – всё, как мы любим. К этой обложке я до сих пор отношусь с нежностью, несмотря на все теперь уже очевидные недостатки. С «Электроником» вышло сложнее. Это был настоящий большой проект – десять иллюстраций – в не самом близком мне сеттинге советской школы, и для него мне ещё совсем не хватало мастерства. Правда, если совсем честно, то и гонорар соответствовал моим умениям на тот момент. Но пара картинок оттуда всё-таки мне нравятся.
ТМ: Сейчас ты уже проиллюстрировала много книг, скажи, пожалуйста, что тебе больше всего нравится в работе иллюстратора и что меньше всего. И сразу же вопрос: какой из проектов был самым сложным, а какой самым лёгким, интересным, комфортным.
ЮБ: Начну с конца! Знаешь, вот думала-думала – не могу выделить что-то одно. Возможно, потому что сейчас я уже берусь только за те книги, которые мне близки, которые задевают в душе что-то важное. Мне было бы очень сложно рисовать то, что не вдохновляет, поэтому я очень люблю все свои книги. Могу только сказать, что гораздо легче, чем мне казалось вначале, было рисовать иллюстрации к книге Елены Рыковой «Дважды кажется окажется» с её постсоветской Москвой и атмосферой моего собственного детства, которая совсем не вызывает у меня ностальгии и тем более вдохновения. Но в итоге книга оказалась в числе моих любимых и одной из самых необычных, что я рисовала. А вот сложнее, чем изначально представлялось, оказалось иллюстрировать серию Екатерины Коробовой «На Онатару». Там в течение нескольких книг действие происходит в практически замкнутом пространстве, не считая полётов в открытом космосе, конечно, – и к четвёртой части изобретать интересные сюжеты в одних и тех же декорациях оказалось не самой легкой задачей. Но отчасти благодаря такому однообразию мест действия, в ней получилось сосредоточиться именно на героях – и там много эмоциональных, портретных иллюстраций.
Что мне больше всего нравится в моей работе? Наверное, тот момент, когда я могу посмотреть в глаза любимым героям. И, конечно, сам факт участия в создании чего-то настолько классного и любимого с детства, как печатная книга.
Что самое сложное? Думаю, балансировать между желанием сделать ещё лучше, детальнее, сложнее и временем, которое уходит на каждую картинку.
ТМ: Юля, у тебя есть ещё одна любовь – музыка. Расскажи об этой стороне своей жизни.
ЮБ: Я была подростком в конце 90-х – начале 2000-х, когда вопрос «что ты слушаешь» был одним из основных критериев выбора знакомых и друзей. Я начала слушать музыку, как только получила доступ к старому родительскому магнитофону и пульту от телевизора, тогда как раз была эпоха расцвета MTV. Благодаря музыке я поехала в первый раз в Финляндию, познакомилась с близкими мне людьми, с ней связаны одни из самых ярких воспоминаний в жизни. Поездки на концерты в другие страны, фестивали… И, конечно, в подростковом возрасте я научилась кое-как играть на старой папиной гитаре, чтобы можно было петь любимые песни – и мечтала о своей рок-группе. Эта мечта частично сбылась через двадцать лет. Но мне хотелось бы посвящать этому немного (или намного!) больше времени, чем получается сейчас, и периодически выступать на каких-нибудь небольших площадках. Сейчас я в основном пою и играю на всяких разных инструментах дома с друзьями: от пианино и гитары до шаманского бубна. Но у меня уже собрался комплект оборудования для небольшого концерта, который явно ждет своего часа!
ТМ: Пусть всё получится! А у меня последний вопрос: пять книг, которые всегда с тобой.
ЮБ: Именно таких, чтобы «всегда», мне кажется, уже не осталось. Я сейчас и я десять и тем более двадцать лет назад, когда я возила за собой свою библиотеку, – это совсем разные люди. Наверное, неизменным в этом списке остаётся только Профессор, то есть, Джон Рональд Толкин. У меня до сих пор жива мечта – иллюстрации к «Сильмариллиону». Когда-нибудь всё же до него доберусь.
ТМ: Спасибо большое и удачи во всех новых и старых проектах!