Найти в Дзене

Рубрика «Заметки о китайском театре», выпуск 7

Дорогие друзья! Нашей сегодняшней заметкой о китайском театре мы завершаем цикл заметок о традиционном жанре пекинской оперы. Конечно же за рамками наших коротких бесед осталось множество отдельных тем, интересных деталей и уникальных явлений, каждое из которых заслуживает подробного описания и разъяснения. Однако мы надеемся, что даже при первом приближении и основных вводных данных нам удалось приоткрыть кулису завесу тайны удивительного и яркого мира китайского драматического искусства, и теперь вы сможете уверенно чувствовать себя в нём! Итак, сегодня мы поговорим об актёрских навыках и техниках в пекинской опере 京剧演员的技术 jīngjùyǎnyuándejìshù. Материал приводится по научному труду Сун Минхань «Пекинская опера» (2012 г.). Основными особенностями традиционного театра являются свобода и расслабление. Для того, чтобы соответствовать этим требованиям, артисту необходимо знать основы национального актёрского мастерства – это "четыре умения" 四功 sìgōng и "четыре приёма" 四法 sìfǎ. 四功: ·      

Дорогие друзья!

Нашей сегодняшней заметкой о китайском театре мы завершаем цикл заметок о традиционном жанре пекинской оперы. Конечно же за рамками наших коротких бесед осталось множество отдельных тем, интересных деталей и уникальных явлений, каждое из которых заслуживает подробного описания и разъяснения. Однако мы надеемся, что даже при первом приближении и основных вводных данных нам удалось приоткрыть кулису завесу тайны удивительного и яркого мира китайского драматического искусства, и теперь вы сможете уверенно чувствовать себя в нём!

Итак, сегодня мы поговорим об актёрских навыках и техниках в пекинской опере 京剧演员的技术 jīngjùyǎnyuándejìshù. Материал приводится по научному труду Сун Минхань «Пекинская опера» (2012 г.).

Основными особенностями традиционного театра являются свобода и расслабление. Для того, чтобы соответствовать этим требованиям, артисту необходимо знать основы национального актёрского мастерства – это "четыре умения" 四功 sìgōng и "четыре приёма" 四法 sìfǎ.

四功:

·        пение 唱chàng

·        декламирование 念 niàn

·        перевоплощение 做 zuò

·        жестикуляция 打 dǎ (или 武打 wǔdǎ)

四法:

·        "игра руками" 手 shǒu

·        "игра глазами" 眼 yǎn

·        "игра туловищем" 身 shēn

·        "шаги" 步 bù.

Пение занимает очень важное место в пекинской опере. Большое значение здесь имеет сам звук. Неповторимость исполнения, завораживающее звучание обуславливается глубоким знанием фонологии, техники пения и достижением гармонии инь и ян 阴阳. Песня не только увлекает своим содержанием, но и вызывает глубокие чувства у слушателя. Артисту сначала нужно влезть в чужую кожу, перенять характер и язык персонажа, затем мастер и внешне должен стать похожим на него, слышать и чувствовать как он, стать ему родным человеком. Очень большую роль в исполнении партии играет дыхание, во время пения используют "смену дыхания" 换气 huàn qì, "тайное дыхание" 偷气 tōu qì, "передышку" 歇气 xiēqì и другие приёмы.

После своего образования пекинская опера стала богатым собранием певческого мастерства. Необычное использование голоса, тембр, дыхание и другие аспекты используются для достижения наибольшего сценического эффекта. Хотя, на первый взгляд, от певца требуется абсолютное соблюдение канонов китайского традиционного исполнительского искусства, как раз через них и проявляется индивидуальное видение и талант артиста. Декламирование в пекинской опере имеет две разновидности: это монолог и диалог. Театральные пословицы утверждают: "пой для вассала, декламируй для господина" 为君诵 wèi jūn sòng. Эти пословицы подчеркивают значимость произнесения монологов и диалогов. Китайская театральная культура на протяжении истории развивалась, основываясь на совокупности требований высокого сценического искусства, и обрела яркие, чисто китайские особенности. Это необычный стиль и три вида декламирования различного назначения - монологи на древнем и современном языках и рифмованные диалоги.

Перевоплощение - одна из форм проявления "кунфу" (功夫). Оно сопровождается пением, декламированием и жестикуляцией. Эти четыре элемента являются основными в искусстве мастера. Они красной нитью проходят от начала до конца представления.

Актёрское мастерство так же имеет различные формы. "Высокое мастерство" показывает сильные, волевые характеры; "приближенное к жизни" – слабые, несовершенные. Ещё есть мастерство "рифмованного стиля" – исполнение относительно строгих, подтянутых движений в сочетании с ритмичной музыкой, и мастерство "прозаического стиля" - исполнение свободных движений под "расхлябанную" музыку. В "рифмованном стиле" наиболее важным элементом является танец. Мастерство танца тоже можно разделить на два вида. Первый вид – это песня и танец: артисты одновременно песней и танцем создают перед нами картины и декорации. Например, если сцена описывает ночной лес, занесённый снегом, и путника, ищущего приют, то артист через арию персонажа и одновременно через соответствующий ей танец рисует перед нами этот пейзаж и состояние персонажа (мы помним, что в пекинской опере декораций нет). Второй вид – это чисто танец: артисты используют только танцевальные движения для передачи настроения и создания целостной картины происходящего. На протяжении всей истории развития театра в Китае инсценировались народные танцы. Во времена династии Мин 明 (1368–1644) нередко на основе мотивов народных танцев создавались и разыгрывались маленькие спектакли-новеллы.

Жестикуляция – это элементы акробатики, используемые во время представления. В пекинской опере есть такие персонажи, которых можно представить только применяя акробатическое искусство. Это так называемые амплуа "военного героя", "военной героини" и "женщины-воительницы". Все сцены жестокой войны в спектаклях составлены из акробатических трюков, есть даже специальные "военные пьесы". Играя "старца" тоже не обойтись без акробатических приемов, потому что "старцу" иногда тоже нужно "помахать кулаками". Искусство жестикуляции является 功夫, которым должен обладать каждый персонаж и, соответственно, актёр.

В каждой части представления артист применяет особые способы игры: "игру руками", "игру глазами", "игру телом" и "шаги". Это и есть "четыре приёма", о которых уже говорилось выше.

Про игру руками актёры говорят: "По одному движению руки можно определить мастера", следовательно "игра руками" является очень важным элементом театрального представления. Она включает в себя форму рук, их положение и жесты. Форма рук – это, собственно, форма ладоней. Существуют женские и мужские формы. Женские имеют, к примеру, такие названия: "лотосовые пальцы" 莲花指 liánhuāzhǐ, "лотосовый кулак" 莲花拳 liánhuāquán и др. Мужские - "вытянутая ладонь" 伸出手掌 shēnchū shǒuzhǎng, "пальцы-мечи" 剑指 jiànzhǐ, "сжатый кулак" 紧握拳头 jǐnwò quántóu. Так же положения рук имеют очень интересные названия, например, "подножие одинокой горы" 孤山脚下 gūshān jiǎoxià. Названия жестов тоже передают характер игры :"облачные руки" 云手 yúnshǒu, "трепещущие руки" 抖手 dǒushǒu, "толкающие руки" 推手 tuīshǒu и т. д.

Игра глазами. Люди часто называют глаза зеркалом души. Есть такая театральная пословица: "Тело заключается в лице, лицо заключается в глазах." И ещё одна : "Если в глазах нет духа - человек умер внутри своего храма." Если во время игры глаза актёра ничего не выражают, значит, потеряна жизненная сила. Для того, чтобы глаза были живыми, мастера театра уделяют большое внимание своему внутреннему состоянию. Это помогает им почувствовать разницу таких понятий как "взглянуть", "посмотреть", "прицелиться", "присматриваться", "рассматривать" и т. д. Для этого артист должен уйти от всех суетных мыслей, видеть перед собой, как художник, только натуру своего персонажа: "Увидел гору - стал горой, увидел воду - потёк как вода."

Игра туловищем – это различные положения шеи, плеч, груди, спины, поясницы и ягодиц. Незначительным изменением положения туловища можно передать внутреннее состояние персонажа. Это хотя и сложный, но очень важный театральный язык. Чтобы владеть им в должной мере, двигаться непринужденно и точно, артист должен соблюдать определенные законы положения тела, такие как: шея прямая, плечи ровные; поясница прямая, грудь вперед; живот подобран, ягодицы зажаты. Когда при движении поясница служит центром всего тела, тогда можно говорить о том, что все тело работает согласованно. Пословица говорит об этом: "Одно движение или сто - начало в пояснице."

Под "шагами" подразумеваются театральные позы и передвижения по сцене. В пекинской опере есть несколько основных поз и способов шагов.

Позы

·        прямая

·        буквой "Т"

·        "ма-бу" (马步 mǎbù ноги расставлены в стороны, вес распределён равномерно на обе ноги)

·        "гун-бу" (弓步 gōngbù вес тела перенесён на одну ногу)

·        поза наездника

·        расслабленная стойка

·        "пустые ноги"

Способы шагов

·        облачный"

·        "дроблёный"

·        "круговой"

·        "карликовый"

·        "быстрый"

·        "ползающий"

·        "расстилающийся"

·        "семенящий"

Тот, кто знаком с ушу, найдёт в названиях шагов и позиций театральной школы много общего с терминологией, принятой в китайском воинском искусстве. Актёры считают, что шаги и позы на сцене являются фундаментом спектакля, выполняют роль базовых движений, несущих в себе возможность бесконечных изменений, которые, в свою очередь, используются мастером для передачи своих чувств зрителю.

На этих восьми китах – "четырёх умениях" и "четырёх приёмах" – и стоит пекинская опера. Хотя это, конечно, не всё. Ведь фундамент пирамиды искусства пекинской оперы заложен глубоко в культуре Китая, и традиционный драматический жанр представляет собой яркий и удивительный сплав культурного кода, философской мысли, творческого начала и уникального исторического развития народа на всём долгом пути его существования.

В нашей следующей заметке мы поговорим о музыке как основе китайского театра.

Не пропустите!

Автор рубрики,

Окладникова Дарья