Всем привет! Сегодня мы поговорим про карнизы. Потому что...почему бы и нет? В английском есть такой глагол. Который под определенным углом можно перевести как "карнизничать". Как думаете, какой у этого глагола адекватный перевод - что может значить это странное слово? Напишите свои предположения прямо сейчас в комментариях. А пока давайте я расскажу вам, как в русском языке появилось слово КАРНИЗ. Слово карниз появилось в русском языке во времена Петра Великого. Во времена правления этого царя в наш язык проникло (и прижилось) немало иностранных слов. Карниз - одно из них. Карниз пришел из немецкого, где было слово Karnies. Впрочем, аналогичное слово было и в итальянском - оно выглядело вот так: cornice. И долгое время "карниз" в Российской империи произносился как "корниче" - именно под влиянием итальянского. Кстати, cornice означало "рамку" или "обрамление". На самом деле, не так уж важно, получили мы карниз из немецкого или из итальянского. Ведь в европейских языках эти схожие слов
КАРНИЗНИЧАТЬ - это что делать по-английски? И есть ли в КАРНИЗЕ слово "НИЗ"?
15 мая15 мая
14
2 мин