- Анна подошла к зеркалу. Её отражение было тусклым и размытым, словно ее личность растворялась в этом проклятом месте. Вдруг, позади нее раздался шорох.
- Анна подошла к зеркалу и внимательно посмотрела на свое отражение. И тогда она увидела их.
- Внезапно, в её голове всплыла картинка из сна: Эдгар, стоящий перед зеркалом, держа в руках старинный ключ. Ключ от тайны, ключ от освобождения.
Анна чувствовала себя героиней дурацкого фильма ужасов. Только вместо роскошного замка на фоне грозового неба у нее был этот… это… нечто. Особняк Блэквудов, нависший над городом, словно сердитый булыжник, оправдывал звание "проклятого места" каждым скрипом и сквозняком.
И вместо тупоголового качка с бензопилой ей приходилось полагаться на свой острый ум и дозу цинизма, способную пробить броню самого закоренелого привидения.
"Сквозь эти чёртовы заросли, названные "густыми деревьями леса", с трудом просачиваются жалкие остатки утреннего солнца..." – пробормотала Анна, пародируя себя же недельной давности, когда сбежала в этот медвежий угол. Ирония судьбы была ей не чужда. Сбежала от надменного взгляда особняка, чтобы утонуть в болоте, в прямом и переносном смысле.
Она тряхнула копной вороных волос, словно пытаясь стряхнуть наваждение. Туман, будто насмехаясь над ее попытками скрыться, просачивался даже сюда, пропитывая все запахом сырости, гнили и… чего-то еще. Чего-то смутно знакомого, что преследовало ее в снах.
Снах, где она видела Эдгара Блэквуда, запертого в подвале особняка, окруженного мерцающими тенями и шепчущими голосами. Во снах он всегда просил об одном: помочь ему выбраться. Но как помочь призраку, застрявшему между мирами? Это не учебник по решению квадратных уравнений, тут одними формулами не отделаешься.
Она осмотрела себя. Дорогущие кроссовки, давно превратившиеся в мокрые тряпки, джинсы, измазанные грязью, и куртка, пахнущая еловой хвоей и отчаянием. Экипировка отчаянной домохозяйки, сбежавшей от проблем, а не охотника за привидениями. Но, как говорится, если судьба пихает тебя в болото, не сопротивляйся, а попробуй найти там жемчужину.
"Журчащий ручей" оказался не просто местом выброса мусора, а вполне себе живописным потоком, уносящим куда-то вниз по течению. Анна подошла к нему и набрала в ладони ледяную воду. В голове вдруг всплыл обрывок информации, услышанный случайно от местной сплетницы бабы Зины: "Блэквуды всегда кипятили воду из этого ручья для своих гостей. Говорят, в ней есть особые свойства". Особые свойства, говорите? Может, она поможет ей увидеть Эдгара Блэквуда не только во сне.
Она вернулась к городу. Сытые свиньи, как их мысленно окрестила Анна, по-прежнему посматривали на нее из окон своих домов. Она чувствовала их взгляды, полные презрения и… страха? Они знали больше, чем говорили. Знали, что произошло с Эдгаром, знали, что скрывает особняк, и боялись, что она раскопает правду.
Баба Зина ждала ее на пороге своего покосившегося домика, словно древняя ведьма, вынырнувшая из сказки. "Что, вернулась, дочка? Не помог тебе лес?" – проскрипела она, глядя на Анну своими мутными глазами.
"Лес помог мне понять, что от проблем не убежать, – ответила Анна. – И что иногда, чтобы найти ответ, нужно заглянуть прямо в пасть дьяволу".
Баба Зина хмыкнула. "Дьявол хитер. И у него в запасе не только острые зубы, но и куча других неприятностей. В том доме не только призраки, там и сытые свиньи водятся, похлеще волков голодных. Только они кровь сосут потихоньку, незаметно".
"Я учту," – ответила Анна, сжимая кулаки. "А теперь расскажите мне все, что знаете об Эдгаре Блэквуде".
Рассказ бабы Зины был похож на запутанный клубок старых сплетен и городских легенд. Эдгар был странным ребенком, увлекался оккультизмом и древними книгами. Он нашел что-то в подвале особняка, что-то, что пробудило древнее зло. И после этого он исчез. "Неупокоенный он, душа мечется, покоя не знает," - шептала баба Зина, крестясь дрожащей рукой.
Вечером Анна стояла перед особняком Блэквудов, в одной руке фонарик, в другой – банка с водой из ручья. "Ну что, Эдгар, – прошептала она. – Начинаем охоту?"
Дверь, как и следовало ожидать, оказалась не заперта. Она вошла внутрь. Запах сырости и пыли ударил в нос. Тишина давила на уши, лишь изредка нарушаемая скрипом половиц.
Особняк был огромным, с длинными коридорами, высокими потолками и пустыми комнатами. Мебель, покрытая толстым слоем пыли, словно ждала своих хозяев. Но хозяева не возвращались.
Анна начала обследовать дом, комнату за комнатой. Ничего. Лишь пыль, паутина и ощущение, что за ней кто-то наблюдает.
Наконец, она нашла лестницу, ведущую в подвал. Темнота там была густой и непроглядной, словно сама тьма обрела форму. Анна сглотнула и начала спускаться.
В подвале было еще хуже, чем она ожидала. Сырость, холод и запах гнили пронизывали до костей. В дальнем углу стояло огромное, старинное зеркало, окутанное паутиной. Именно то зеркало, которое она видела во сне.
Анна подошла к зеркалу. Её отражение было тусклым и размытым, словно ее личность растворялась в этом проклятом месте. Вдруг, позади нее раздался шорох.
Она обернулась и увидела Эдгара. Он стоял в тени, его лицо бледное и прозрачное, словно вырезанное из тумана.
"Ты слышала меня?" – прошептал он.
"Я здесь, чтобы помочь тебе", – ответила Анна.
"Зеркало", – прошептал Эдгар, указывая на отражение. – "Они заточили меня там".
Анна подошла к зеркалу и внимательно посмотрела на свое отражение. И тогда она увидела их.
В зеркале, за ее спиной, стояли фигуры. Они были бледными и бесплотными, словно сотканными из теней. Их глаза горели зловещим огнём.
Анна поняла. Это были те самые сытые свиньи, которые правили городом. Они каким-то образом заточили Эдгара в зеркале, чтобы скрыть правду о нём и о его находке.
"Они боятся правды", – прошептал Эдгар. – "Правда может уничтожить их".
Анна взглянула на банку с водой из ручья. Ей вдруг пришло в голову, как освободить Эдгара. Особые свойства воды! Нужно разбить зеркало, используя воду из ручья, чтобы разорвать связь между мирами. Но как это сделать?
Внезапно, в её голове всплыла картинка из сна: Эдгар, стоящий перед зеркалом, держа в руках старинный ключ. Ключ от тайны, ключ от освобождения.
"Ключ!" – воскликнула Анна. – "У тебя был ключ!
Он у них," – прошептал Эдгар, указывая на фигуры в зеркале.
Тогда она поняла, что игра только начинается. Нужно достать ключ из рук сытых свиней, заточивших Эдгара в зеркале. Но как это сделать, если они контролируют все вокруг?
Анна улыбнулась. Что ж, это будет интересно. Потому что она знала одну вещь наверняка: сытые свиньи еще не знают, с кем связались. И что самый большой кошмар для них – это не призраки и проклятия, а обычная девушка, вооруженная острым умом, банкой с водой и дозой черного юмора, способной пробить любую стену, даже зеркальную.
Она шла, словно по лабиринту, подсвечивая себе путь тусклым лучом фонарика.
Каждый скрип половицы, каждый шорох ветра за окном заставлял ее вздрагивать.
Комната за комнатой, этаж за этажом. Она искала подвал, эпицентр зла, где, как она чувствовала, томился Эдгар. Сердце билось в груди, словно пойманная птица, готовое вырваться на свободу.
Она миновала гостиную, где потрепанные кресла словно шептали истории о былом величии, столовую, где на покрытом пылью столе все еще стояли остатки сервировки, словно хозяева только что вышли и скоро вернутся. Она видела тени прошлых жизней, застывшие в этом доме, как мухи в янтаре.
И вот, наконец, она нашла его – узкий, винтовой спуск, ведущий в темную бездну. Воздух здесь был тяжелым, спертым, пропитанным запахом плесени, гнили и… чего-то необъяснимо жуткого, почти ощутимого на вкус. Того самого страха, который преследовал ее в снах, того самого запаха, который она не могла вспомнить, но который проникал в самую глубь ее души.
Она спустилась. Каждая ступенька скрипела под ее ногами, словно предупреждая о надвигающейся опасности. Внизу ее ждала тьма, густая и непроницаемая.
Подвал оказался огромным, гораздо больше, чем она могла себе представить. Это была целая сеть подземных коридоров, с каменными стенами и сводчатым потолком, словно высеченная в скале. Здесь было сыро и холодно, словно она попала в склеп, в сердце тьмы.
В центре подвала стоял старый, деревянный стол, заваленный книгами, свитками и странными артефактами, словно алтарь забытого культа. И над всем этим нависала гнетущая атмосфера безысходности, словно здесь веками копилась боль и отчаяние.
Внезапно она почувствовала чье-то присутствие. Не просто ощущение, а вполне реальное, леденящее душу присутствие. Холодный озноб пробежал по спине, заставив волосы встать дыбом. Она обернулась.
В углу, в самой темной части подвала, стояла фигура, окутанная мерцающими тенями. Она не могла разглядеть лица, но чувствовала на себе пристальный взгляд.
"Эдгар?" – прошептала она, и ее голос дрогнул от страха.
Фигура шагнула вперед, медленно и бесшумно, словно призрак, материализовавшийся из ночного кошмара. Луч фонарика скользнул по ее лицу, и Анна увидела его. Это был он. Молодой человек, с бледным, измученным лицом и темными глазами, полными тоски и отчаяния. В его взгляде читалась вековая печаль.
"Ты пришла," – прошептал он, и его голос звучал, как эхо из могилы. "Я ждал тебя. Очень долго ждал".
"Я видела тебя во сне," – ответила Анна, стараясь скрыть дрожь в голосе. "Ты просил меня помочь тебе".
"Помоги мне выбраться отсюда," – взмолился Эдгар, и в его голосе послышались нотки паники. "Я застрял между мирами. Я не могу найти покой. Я не могу уйти".
Анна подошла к нему, стараясь преодолеть страх. Она видела, что он страдает, что он заперт здесь не только физически, но и духовно. Его мучает не только заточение, но и какая-то другая, неведомая ей сила, что-то, что удерживает его в этом месте, словно привязанного невидимыми цепями.
"Что здесь произошло?" – спросила она, стараясь говорить твердо. "Что тебя держит здесь? Почему ты не можешь уйти?"
Эдгар задрожал, словно от холода, и отвел взгляд. "Я не могу говорить об этом," – прошептал он. "Это слишком страшно. Ты не поймешь".
"Попробуй," – попросила Анна. "Я здесь, чтобы помочь тебе. Я не боюсь".
Эдгар глубоко вздохнул и начал свой рассказ. Его слова были полны боли и отчаяния.
"Я был любопытным ребенком," – начал он. "Я любил читать, особенно старые книги. Однажды я нашел в подвале эту книгу... Книгу, которую не должен был читать. Она говорила о древних силах, о темных ритуалах. Я не верил в это, я думал, что это просто сказки. Но я ошибся. Книга пробудила древнее зло. Оно заперло меня здесь. Оно не дает мне покоя".
"Какую книгу?" – спросила Анна.
Эдгар указал на стол, заваленный книгами и артефактами. "Вот она," – прошептал он.
Анна подошла к столу и взяла в руки одну из книг. Она была обтянута человеческой кожей, а страницы испещрены непонятными символами, написанными кровью. От книги исходила зловещая, почти осязаемая энергия. Она чувствовала, как ее пронизывает холод, как в ее голове начинают звучать чужие голоса.
"Это она," – прошептал Эдгар, и его голос дрожал от ужаса. "Книга Проклятий".
Анна открыла книгу. Символы на страницах начали мерцать, словно живые. Она почувствовала, как в ее голову проникают чужие мысли, чужие образы, чужие эмоции. Ее охватил неописуемый ужас, и она поняла, что книга пытается завладеть ее разумом.
"Закрой ее!" – закричал Эдгар. "Она опасна! Она убьет тебя!"
Анна захлопнула книгу с силой и отбросила ее в сторону, как раскаленный уголь. Она тяжело дышала, пытаясь прийти в себя. Ее сердце колотилось, как бешеное, а в голове звенело от чужих голосов.
"Что нам делать?" – спросила она, стараясь сохранять спокойствие. "Как тебя освободить? Как уничтожить эту книгу?"
"Нужно уничтожить книгу," – ответил Эдгар. "Только так можно снять проклятие. Только так я смогу обрести покой".
"Хорошо," – сказала Анна, сжимая кулаки. "Тогда давай сделаем это. Но как?"
"Есть один способ," – ответил Эдгар. "Вода из ручья. Баба Зина говорила правду. Она обладает особыми свойствами. Она может очистить книгу от зла".
"Хорошо," – сказала Анна. "Тогда я воспользуюсь ей".
Она взяла банку с водой из ручья, которую она принесла с собой, и вылила ее на книгу.
Вода зашипела и задымилась, словно кислота, разъедающая металл. Книга начала корчиться и съеживаться, словно живое существо, умирающее в муках. Страницы начали чернеть и рассыпаться в прах.
Внезапно подвал содрогнулся. По стенам поползли тени, словно живые, и начали сгущаться вокруг них. Воздух наполнился злобными шепотами, стонами и воплями, словно из преисподней.
"Что происходит?" – спросила Анна, испуганно оглядываясь по сторонам.
"Зло сопротивляется," – ответил Эдгар, и его голос дрожал от страха. "Оно не хочет меня отпускать. Оно чувствует, что теряет свою силу".
Тьма сгущалась вокруг них, заполняя все пространство подвала. Тени начали приобретать очертания, превращаясь в ужасных монстров, с мерцающими красными глазами, острыми когтями и разверзнутыми пастями, полными острых зубов. Демоны из Книги Проклятий, пробужденные и разъяренные, пришли, чтобы защитить свою добычу.
"Мы должны уйти!" – закричала Анна, схватив Эдгара за руку. "Здесь слишком опасно!"
Она потянула его к лестнице, но демоны преградили им путь, рыча и скаля зубы.
"Уходи одна," – сказал Эдгар. "Я не могу покинуть это место. Я привязан к нему. Спасай себя".
"Я не брошу тебя!" – ответила Анна. "Мы уйдем отсюда вместе!"
Она достала из кармана зажигалку и чиркнула ею. Вспыхнул огонь, осветив подвал ярким, жутким светом.
"Мы будем бороться!" – закричала Анна. "Мы не позволим им победить!"
И она бросилась на демонов, размахивая зажигалкой, как оружием. Она была напугана, но ее отвага была сильнее страха. Она была готова сражаться за Эдгара, за его свободу, за его душу. Один из демонов бросился на нее, разевая пасть. Она увернулась, и пламя зажигалки опалило его морду. Демон взвыл от боли и отступил.
Анна поняла, что огонь – их единственное оружие. Она начала поджигать все вокруг – книги, свитки, тряпки, создавая огненный барьер между собой и демонами. Огонь пожирал тьму, отгоняя чудовищ.
"Бежим!" – закричала Анна, хватая Эдгара за руку. "Пока они не пришли в себя!"
Они побежали к лестнице, пробиваясь сквозь огонь и дым. Демоны преследовали их, но огонь сдерживал их.
Они выбежали из подвала и захлопнули за собой дверь. Подвал содрогался, словно в агонии. За дверью слышались крики и вопли демонов, раздираемые яростью.
Анна и Эдгар выбежали из особняка. Туман рассеялся, и над городом взошла полная луна, словно свидетельница их отчаянной борьбы.
"Что теперь?" – спросила Анна, тяжело дыша и чувствуя, как адреналин покидает ее тело.
Эдгар посмотрел на особняк, словно прощаясь с ним. "Теперь нужно сжечь его," – ответил он, и его голос был твердым и решительным. "Вместе с книгой и всем злом, что в нем таится. Это единственный способ остановить зло. Иначе оно распространится дальше".
Анна кивнула. Она понимала, что это единственный выход. Особняк Блэквудов был заражен тьмой, и его нужно было уничтожить, чтобы спасти город.
Они нашли канистру с бензином в гараже, словно кто-то специально оставил ее там. Анна облила бензином стены особняка, полила крышу и окна. Затем она облила бензином землю вокруг здания, создавая огненный круг.
Когда все было готово, Анна достала зажигалку и чиркнула ею. Вспыхнуло пламя, мгновенно охватив особняк. Огонь пожирал дерево, камень и тьму, поглощая все на своем пути.
Особняк Блэквудов горел, как факел, освещая тьму ночи ярким, зловещим светом. Злобные голоса кричали в огне, но они уже не могли ничего сделать. Проклятие Дома Блэквудов было приговорено.
Анна и Эдгар стояли, взявшись за руки, глядя на пылающий особняк. Они чувствовали, как проклятие отступает, как зло теряет свою силу, как душа Эдгара освобождается от заточения.
Когда огонь догорел и от особняка остались лишь обугленные руины, Эдгар посмотрел на Анну с благодарностью и улыбкой.
"Спасибо," – сказал он, и его голос звучал легко и свободно. "Ты освободила меня. Я, наконец, могу обрести покой".
Он начал исчезать, растворяясь в воздухе, словно дым. Свет луны пронизывал его, растворяя в себе.
"Прощай," – прошептала Анна, и слеза скатилась по ее щеке.
Эдгар полностью исчез. Она осталась одна, стоя посреди руин, под светом полной луны.
Она чувствовала, как зло окончательно покинуло это место. Проклятие Дома Блэквудов было снято. Эдгар был свободен.
Анна развернулась и пошла прочь, в сторону города, к восходящему солнцу. Она знала, что её жизнь никогда не будет прежней. Она увидела то, что другие боялись даже представить, и она пережила то, что изменило ее навсегда.
Но она не жалела ни о чём. Она сделала правильный выбор. Она помогла призраку найти покой, и тем самым освободила и себя.
И в этом был свой, немного злой, но все же юмор. Она усмехнулась, вспомнив о том, что теперь ей придется объяснять полиции причину пожара. "Да, просто неудачно прикурила", - пробормотала она себе под нос.
Она вышла из леса и увидела, как над городом занимается рассвет. Новый день начинался. И она была готова встретить его. Она приняла решение. Она останется в этом городе. Поможет другим избавиться от страхов и поверить в себя. Она откроет здесь что-то вроде реабилитационного центра для людей, переживших травму. И будет рассказывать им свою историю.
Историю о Доме Блэквудов, Клещах (ну, куда ж без них в этом лесу) и немного злом, но таком необходимом, юморе. Она шла вперёд, к свету, зная, что она больше не одна. И где-то там, в лучах рассветного солнца, ее ждет Эдгар, свободный и счастливый.