Однажды в рабочем чате наша сотрудница написала такую фразу: «Я не разделяла их по категориям, просто брала заподряд». Коллеги удивились, причем тут договор подряда? Оказалось, что в Удмуртии наречие «подряд» в разговорной речи без зазора совести заменяют словом «заподряд». Более того, некоторые жители Воткинска — родины Петра Ильича Чайковского — пошли еще дальше и говорят «споподряд»
Если вы тоже работаете в «мультирегиональном» коллективе или у вас есть родня в разных концах страны, — вы в курсе разных местечковых выражений. Давайте вместе вспомним их, ведь язык — самый гибкий, живой и интересный элемент культурного кода!
Переведи!
И раз уж начало нашей теме положила Удмуртия, продолжим раскодировку местных выражений. Во многих городах мира ходят трамваи. Про «Пятерочку» даже сложили песню. В Ижевске курсирует маршрут номер один, который местные называют «Однёрка». А что такого-то?
Новорожденного младенца жители региона могут приласкать словами «каганька» или «гаганька». А любимые домовенком Кузей ватрушки в Удмуртии называют «шаньгами» или «шанежками».
В Рязанской и Пензенской областях «шоболы» — это одежда, тряпки, соответственно, «шоболики» — тряпицы. «Трясти шоболами» и «пришоболиться», заначит хвастаться обновками, принарядиться. Кстати, если в Рязани вам говорят: «Ты что как Алеша!», а вы при этом Олег, это повод обидеться. Не потому, что ваше имя перепутали, а потому что так журят недотеп и простофиль.
На юге России — в Ростове-на-Дону, в Крыму баклажаны называют никак иначе, как «синенькие» (и ведь не поспоришь!), свеклу — «бурак», а шелковицу — «тютина». Кожура от всего этого — «жабурыны». Горсточка у донских казаков — это «жменя», утки — «качки», а цыплята — «тютечки». Если ростовчанин говорит: «Ну такое себе», значит, качество товара не очень.
Собрались искупаться в Липецкой области? Вам скажут «курнайся!» (ныряй!). Также здесь часто употребляют выражения «что чередит!» вместо «что творит!», «ехай» вместо «поезжай» и «не бежи, а то упанешь!» (тут всё понятно без перевода).
«Мокрюшник», он же «накрюшник», он же «накрючник» — обычное полотенце в Орловской области. «Вязёнки» — вязаные на спицах варежки. Интересно, что носки, созданные по этой же технологии, так не называют.
На родине Колобка в Ульяновске, его панибратски зовут «Колебяткой». «Губнушка» здесь и в Рязани — вовсе не губная гармошка, а помада.
Если вы понравитесь кому-то в Кировской области, про вас скажут «баскОй» или «бАаский» (-ая). Как вы догадались, «бАско» — это красиво на Вятке. Про добра молодца, богатыря говорят: «Эк, какой мехрило!». «Уплётаться» у вятичей — значит устать, уработаться, а «мотыжить» — окучивать при помощи мотыги. «Робят» (детей) здесь не ругают, а «стювают» или «щувают».
В Новгородской области не пачкают, а «грЕзят». «НагрЕзил» — натоптал, принес грязь.
В магазинах Татарстана товары не покупают, а берут. «Взять хлеб», «взять холодильник» — не совершить разбойный налет, а приобрести. «Айда гулять!» — могут позвать вас казанские подружки.
Разные название — одно значение
Совершенно разными словами могут в нашей стране обозначать одни и те же понятия. Так, среднее специальное учебное заведение в Брянской области называют «хмызня», в Пензенской — «рогачка», в Красноярском крае — «техан», а на Северо-западе России — «хабзайка». В Ленинградской области студенты колледжа говорят «путяга» (от ПТУ). Кое-где используется довольно жаргонное «шарага» (от ШРМ – «школа рабочей молодежи»). В Москве эти выражения тоже были в ходу — но в середине 1980-х.
Еще, например, вместо «работать» в Нижегородской, Самарской, Ульяновской и Оренбургской областях могут сказать «пырять», на Дальнем Востоке — «копытить», в Липецкой области — «вмахивать».
Чего он дразнится?
Кстати, не так давно обычные детские дразнилки тоже обладали региональным колоритом. Например, в брежневскую эпоху в Москве обзывались так: «Жадина-говядина — турецкий барабан…», в Питере — «…соленый огурец», а на Дальнем Востоке «…пустая шоколадина». На Урале шоколадина самая на наш взгляд безобидная — она просто «большая».
Сегодня, особенно в столичных городах, так много жителей, приехавших из других регионов, что всё очень быстро перемешивается и переваривается. И дети уже могут играть во всех «жадин-говядин», что называется, на свой вкус.
Игры с геолокацией
Известная во всем мире игра «Камень-ножницы-бумага, цу-е-фа!» в каждой стране произносится по-своему.
Более того, и в разных уголках России есть собственное окончание этой формулы. По нему можно «проследить геолокацию» игроков.
В большинстве случаев оно звучит как «раз-два-три». В Иванове почему-то говорят «чи-чи-ко!», в Омске — «ван-чу-вэс», в Перми — «бу-ци-фа». Дальний Восток тоже оригинальничает: на Сахалине считалка оканчивается на «эн-ден-цо», на Чукотке — на «ван-ту-фри», а на Камчатке — на «Чин-гис-хан».
В общем, тема бесконечна. Поэтому, друзья, предлагаем вам тоже поделиться местечковыми выражениями, которые вы слышали в разных регионах нашей необъятной. Расскажите, что они означают, при каких обстоятельствах и где употребляются?