Глаголица (от слова «глаголъ» — «речь») — первая славянская азбука. Она была создана в IX веке для перевода греческих богослужебных текстов на старославянский язык. Учёные изучают происхождение и структуру этого алфавита уже больше трёхсот лет. В XVIII веке считалось, что глаголица возникла позже кириллицы, но уже в XIX веке было доказано обратное.
История создания глаголицы
К середине IX века княжество Великая Моравия оказалось под угрозой раздела между Болгарским царством и Восточно-Франкским королевством. Князь Ростислав хотел укрепить позиции своего народа через религиозную независимость, чтобы страна могла сохранить политическую самостоятельность. Для этого нужно было, чтобы в Великой Моравии появились собственное церковное управление и священнослужители, которые могут вести службу на славянском языке.
Сначала Ростилав обратился с просьбой направить учителей для подготовки местного духовенства к Папе Римскому, однако получил отказ. Тогда он отправил посольство с такой же просьбой в Византию, которой, в свою очередь, важно было расширить влияние на восточные земли за счёт культуры и религии. Однако распространение христианства среди славян было затруднено языковым барьером. Классическая литургия велась на греческом или латинском языках, которые были незнакомы местному населению. Появилась необходимость перевести церковные тексты на славянский язык. Это и стало поводом для создания славянской письменной системы.
Роль Кирилла и Мефодия
В 863 году византийский патриарх Фотий отправил в Великую Моравию братьев Кирилла (в миру Константин) и Мефодия.
Кирилл уже имел опыт миссионерской деятельности, преподавал в Магнаврской высшей школе и, помимо греческого, свободно владел славянским, латинским и арамейским языками. Мефодий служил настоятелем монастыря в Малой Азии и был хорошим администратором. Миссионеры должны были создать алфавит для перевода религиозных текстов на славянские языки и начать обучать священников.
Кирилл и Мефодий провели в Моравии три года: с 863 по 866. Кирилл считается главным автором глаголицы. Его выдающиеся лингвистические и филологические способности позволили создать оригинальную систему письма, максимально точно передающую звуки славянской речи. Мефодий активно участвовал в миссионерской деятельности и был организатором церковной структуры в Великой Моравии. Вместе они не только разработали азбуку, но и перевели основные богослужебные книги. Таким образом братья заложили основу старославянского языка, пригодного для передачи сложных богословских понятий.
За просветительскую деятельность и создание славянской азбуки Кирилл и Мефодий были причислены к лику святых.
Влияние греческого алфавита
Глаголическая азбука имеет отдельные элементы, скопированные из греческой скорописи VIII–IX веков, но это заимствование происходило не напрямую, а через сложный процесс адаптации. Кроме того, чтобы как можно точнее передать славянскую фонетику, Кирилл творчески переработал несколько графических систем. Исследователи указывают, что, помимо греческого алфавита, на глаголицу повлияли армянское, коптское и самаритянское письмо.
Однако, несмотря на возможные заимствования, она остаётся оригинальной графической системой с собственной структурной логикой.
Структура и особенности глаголического алфавита
Буквы этой азбуки отличаются визуальной выразительностью и сложной структурой. У глаголических знаков есть не только фонетическое значение — многие из них отсылают к христианской символике и богословским понятиям. Кроме того, у первых 27 букв глаголицы было своё числовое значение. Первые девять из них обозначали единицы, вторые — десятки, третьи — сотни. Чтобы отличать числа от слов, над ними при записи ставили специальный знак — титло.
Построение букв было подчинено строгим геометрическим принципам, часто основанным на круге и кресте.
Существуют два варианта глаголического алфавита: более древний «круглый» (болгарский) и более поздний «угловатый» (хорватский). В некоторых вариантах также применялись лигатуры и монограммы — одна линия могла быть частью сразу нескольких букв.
Количество и порядок букв
Глаголица была разработана с учётом фонетических особенностей славянского языка и содержала буквы для передачи всех его звуков, включая [б], [ж], [з], [ш], [щ], [ц], [ч], которых не было в греческом. Всего же в ней было от 38 до 41 знаков, в зависимости от варианта алфавита.
При составлении глаголицы Кирилл придерживался следующих принципов:
- Порядок букв соответствует порядку греческого алфавита.
- Название каждой из них начинается с того звука, который она обозначает.
- Названия букв складываются во фразы, похожие на христианские изречения. Например: «Аз буки веди» (я познал учение), «глагол, добро, есть» (слово — это добро), «рцы, слово, твёрдо» (говори твёрдое слово).
Сравнение с кириллицей
Современные исследования подтверждают, что глаголица была создана в 860–870-е, тогда как кириллица появилась в начале X века. Существует несколько теорий о происхождении кириллицы. Самая распространённая из них утверждает, что её придумал один из учеников Кирилла — Климент Охридский и назвал в честь своего учителя.
Глаголица отличалась сложной формой букв, многие из которых не имели очевидных аналогов в греческом или латинском письме. В кириллице же использовались греческие символы, дополненные несколькими новыми знаками. Некоторые исследователи полагают, что кириллица была попыткой упростить глаголическую систему, сделав её более универсальной и доступной.
В течение нескольких десятилетий обе системы существовали параллельно. Глаголица чаще ассоциировалась с церковной и миссионерской деятельностью, а кириллица быстрее вошла в светскую письменность. Также были найдены документы с глаголическими вставками в кириллические тексты XI века и наоборот. В итоге кириллица вытеснила глаголицу в большинстве славянских регионов.
Среди причин доминирования кириллицы:
- Более простая и узнаваемая форма букв,
- Близость к греческой письменной традиции, важной для христианской Византии,
- Административная и церковная поддержка в некоторых государствах (например, в Болгарии),
- Лёгкость адаптации к административным и церковным нуждам.
Распространение и использование глаголицы
В Великой Моравии
Миссионерская деятельность Кирилла и Мефодия встретила сильное сопротивление немецкого духовенства, настаивавшего на использовании в богослужении только трёх языков: еврейского, греческого и латинского. После смерти Кирилла и Мефодия их учеников изгнали из Великой Моравии, и глаголическая письменность в этом регионе практически перестала существовать. От великоморавского периода (863–885 гг.) не сохранилось ни одной рукописи, созданной в этой письменной традиции.
В Болгарии и других славянских странах
Ученики Кирилла и Мефодия нашли прибежище в Болгарии, где при поддержке царя Бориса создали центры славянской письменности в Преславе и Охриде. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой была сделана в 893 году в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. Также до сегодняшнего дня сохранились такие важные письменные памятники, как Киевские листки (конец IX — начало X века), Зографское Евангелие (конец X — начало XI века), Мариинское Евангелие (XI век), Ассеманиево Евангелие (конец X — начало XI века) и другие.
Однако к XII веку глаголица практически вышла из употребления. На Руси эта азбука была известна, но широкого распространения не получила. Свидетельством тому — немногочисленные глаголические надписи-граффити в Новгородском Софийском соборе, а также отдельные буквы в некоторых рукописях XI–XII веков. В дальнейшем глаголица использовалась на Руси лишь как система тайнописи.
Дольше всего она сохранялась в Хорватии и Далмации, где использовалась вплоть до XIX века. Примечательно, что «Миссал» — первая хорватская печатная книга, созданная в 1483 году — написан именно глаголицей.
Значение глаголицы в истории славянской письменности
Глаголица сыграла значительную роль в становлении славянской книжности и культуры. Благодаря ей был создан старославянский литературный язык, переведены первые христианские тексты, а также сложилась основа церковнославянского богослужения. Несмотря на то, что кириллица со временем вытеснила глаголицу в большинстве регионов, последняя сохранила символическое значение и продолжает вызывать интерес среди исследователей.
Примечательно, что глаголица включена в стандарт Unicode. Это позволяет использовать её в цифровых текстах, веб-документах и программном обеспечении. Глаголические символы находятся в диапазоне: U+2C00 – U+2C5F.
Заключение
В итоге, глаголица остаётся уникальным явлением в истории мировой письменности — первой азбукой славян, которая заложила основу для дальнейшего развития культуры и письменности этих народов. Несмотря на то, что существуют разные теории её происхождения, все они подтверждают её важную роль в распространении христианства и формировании славянской идентичности.
В наши дни интерес к глаголице переживает новый этап. Она возвращается в научные исследования, учебные программы, используется в дизайне, искусстве и цифровом пространстве.