В китайском языке очень много слов имеющих одинаковое звучание. Из прошлого поста вы можете посмотреть информацию о слове 具 (дью), которое означает "инструмент". Но точно такое же звучание имеет слово 举 которое означает "поднимать". Поэтому в китайском существует двойная система обозначения: по тону - но я НЕ РЕКОМЕНДУЮ заморачиваться. Без проживания в Китае вы не сможете имитировать язык. Это НЕВОЗМОЖНО! Отрабатывая тоны по книжкам и с репетитором вы только потеряете время, потому что главное что нужно это набрать значительный запас иероглифов. И как раз тут кроется вторая система обозначения смыслов в китайском, а именно: обозначение смысла через использование двух-трёх иероглифов, имеющих устойчивое значение: например 选举 - выборы, 重举 - пауэрлифтинг (поднятие тяжестей); и 餐具 (столовые приборы) , 工具 (рабочий инструмент).