Французы всё чаще используют аббревиатуры и сокращения не только в письменной речи, но и в устной. Раньше некоторые "sigles" ( аббревиатуры) встречались только в прессе, что соответствовало уровню B2- C2 владения языком. Теперь же эти "sigles" стали частью разговорной речи, приобретая характер жаргона.
Что означает "WIP" во французском языке? Разберёмся в этой статье.
Меня зовут, Наталия Емелина - я дипломированный преподаватель французского языка и латыни. Веду свой канал Французский язык с Nathalie Française о французском языке и латыни с любовью.
Обо мне можно прочитать в этой статье:
«WIP» переводится как «работа в процессе» или «незавершенная работа». Это аббревиатура от английского выражения «work in progress».
Как можно ещё выразить по-французски «work in progress»?
- Travail en cours : Дословный перевод, применяемый в конкретных ситуациях.
- Projet en cours : В управлении проектами это значение встречается чаще и выглядит более естественно.
- En développement : актуально в мире технологий и цифровых технологий.
- Version provisoire : идеально подходит для документов или художественных произведений.
В бизнесе и творческих отраслях часто используется термин WIP, не пытаясь его перевести. Он короче, понятнее и сразу понятен всем.
Вот несколько примеров использования слова WIP:
Mes collègues peuvent facilement m’accuser de ressasser sans cesse la même vieille rengaine. « Il y a trop de travaux en cours! Réduisez votre WIP! »
Мои коллеги могут легко обвинить меня в том, что я снова и снова перефразирую одну и ту же старую фразу. « Слишком много работы еще не завершено! Уменьши свой WIP! »
La quantité de WIP minimum optimal pour un système dépend entièrement de la nature du travail.
Оптимальное минимальное количество WIP для системы полностью зависит от характера работы.
Il est absurde de penser qu’on peut réduire le WIP jusqu’à ce qu’il ne reste qu’une seule chose à la fois en cours dans l’entreprise au complet.
Абсурдно думать, что мы можем сократить WIP до тех пор, пока в компании в целом не останется только одно незавершенное дело за раз.
Подписывайтесь, чтобы не пропустить интересное.
Хотите учиться у меня, оставляйте заявку на моём сайте https://natalie-france.tb.ru/
Я в VK. Жду вас в гости.
Ваша Nathalie Française
Перевод на поддержку канала и кофе автору
Использование материалов канала «Французский язык с Nathalie Française» разрешено только при указании авторства и ссылки на оригинал публикации.
#французский язык #как сказать по-французски