вот две этих работы Шарля Мартэна из самого журнала Modes et manières d'aujourd'hui
И правильные подписи к иллюстрациям:
Пошуар VIII
Les Lucioles — Светлячки
Перевод:
На берегу, куда её шаги привели скуку,
Чтобы развлечь её, светлячки —
Дети ночных звёзд —
Рисуют ей сияющий венец.
Пошуар IV
La Mule — Мюль (шлёпанец)
Перевод:
Так вдоль изгородей танцуют юные козлики — лёгкие, живые, игривые…