Сама задала вопрос, сама отвечаю. Я про парня из Италии, который не хотел признаваться, какой у него родной язык. Вот этого.
Мне там разное написали: якобы у него есть какие-то недоброжелатели, которых он учитывает, или хочет сохранить подписчиков. Потом еще была версия, что, возможно, ему придется вернуться домой, а там неизвестно что ждет, и человек попросту опасается.
Ничего он не боится. Вы на лицо посмотрите: стрессующие, сомневающиеся люди выглядят не так. Не думает этот парень, что придется вернуться. Его сценарии гораздо более оптимистичны. Влад сам юрист, и во все инстанции на У. он ходил со своим личным адвокатом, который его от всего отмазал. Потому и выехал успешно. У таких на все случаи жизни бумажки имеются.
А заставляет его уклоняться от ответа одно простое качество, называется оно «и нашим, и вашим». Только не ищите здесь злого умысла! Делается это без всякого умысла вообще, просто по свойству характера. Ты говоришь «право», но немножечко и «лево», ты говоришь «белое», но немножечко и «черное», чтобы всегда оставалась дверца - шагнуть назад, шапку перевернуть. Спросите, зачем он это делает – человек не ответит. Это происходит незаметно для него и очень органично, естественно.
Но мне вовсе не хочется здесь перекладывать всю ответственность на одного парня. Он вырос в такой среде, он не знает, что можно по-другому. Человек может находиться в Италии, а может на Марсе, но он не может сказать прямо то, что думает. «Прямо» - не их черта. И это, опять же, не в осуждение, а скорее, в сожаление. Потому что посеешь характер – пожнешь судьбу.
Одна комментатор как-то написала в Телеграме: читаешь ваш блог, и сразу всякие поговорки вспоминаются. А мне в связи с этим героем вспомнилась не поговорка, а скороговорка: «лавировали, лавировали, да не вылавировали».