Найти в Дзене
Еще один книголюб

Тысяча осеней Якоба де Зута - шикарный роман!

Книгу я начала читать еще зимой, а закончила в начале апреля. Хотя всего 640 страничек. Нет, мне не было скучно, просто сейчас туго у меня с бумажными. На дорогу теперь не 2 часа в день трачу, а всего 40 минут. Это конечно маловато. Но скоро дачный сезон открою, там на качельках или травке можно почитать на свежем воздухе - это я люблю. В любом случае, для этой книги размеренное чтение очень даже подходит. Тут нужно смаковать! Книгу эту я выбрала на марафон "Книжная эстетика", проходящем на канале Юли (канал "Книжная Юла") в декабре 2024 года, но что-то немного припозднилась 😂 Моё участие (пусть даже и не в сроки) в марафоне с таким названием для меня самой удивительно. Я, обладательница дедушкиным наследством в виде большой домашней советской библиотеки, никогда не обращала внимания на обложки. И до сих пор не покупаю никогда книги из-за обложки... Вот только именно с этим романом пришлось сделать исключение. Да, я не против была купить книгу Митчелла, более того, я уже знакома с авт

Книгу я начала читать еще зимой, а закончила в начале апреля. Хотя всего 640 страничек. Нет, мне не было скучно, просто сейчас туго у меня с бумажными. На дорогу теперь не 2 часа в день трачу, а всего 40 минут. Это конечно маловато. Но скоро дачный сезон открою, там на качельках или травке можно почитать на свежем воздухе - это я люблю. В любом случае, для этой книги размеренное чтение очень даже подходит. Тут нужно смаковать!

Книгу эту я выбрала на марафон "Книжная эстетика", проходящем на канале Юли (канал "Книжная Юла") в декабре 2024 года, но что-то немного припозднилась 😂

Моё участие (пусть даже и не в сроки) в марафоне с таким названием для меня самой удивительно. Я, обладательница дедушкиным наследством в виде большой домашней советской библиотеки, никогда не обращала внимания на обложки. И до сих пор не покупаю никогда книги из-за обложки... Вот только именно с этим романом пришлось сделать исключение. Да, я не против была купить книгу Митчелла, более того, я уже знакома с автором по легендарному "Облачному атласу", который в свое время просто безумно меня очаровал, но я благополучно забыла к тому времени о планах. И тут в книжном я увидела ЕЁ, потрогала, полистала - всё, я покорена! Даже на цену не посмотрела)

Издательство Иностранка, серия Большой роман. Цветовая гамма - молочный с голубым, игра со светом, объёмная обложка.

Дочитывая книгу в самолете, я то и дело принималась играть с бликами и переливами.

Листайте галерею, следите за окошками ))

Признаюсь сразу, были завышенные ожидания, и я очень волновалась, что книга может мне не подойти. И как же было приятно, что всё хорошее подтвердилось! Восторженные отзывы большинства блогеров в том числе Лонгфелло, БиблиоЮлии и Ярослава (того самого, кто набрал невероятное число прочтений своей статьи по Гоголю) абсолютно справедливы )

О чем книга?

Начало 19 столетия. Торговый корабль Голландской Ост-Индской компании приплывает к берегам Японии.

В то время Япония является изолированной страной, японцы самодостаточны и горды, и не хотят сближений. И вот только с Голландией и поддерживают торговое сотрудничество. Не пуская чужаков на свою территорию, японцы создали Дэдзиму. Искусственный остров в форме веера, расположенный у ворот в Нагасаки. Только на нем происходит торговля, только там живут приезжие купцы.

Дэдзима
Дэдзима

Якоб де Зут, приплывший на корабле в должности писаря, хочет добросовестно поработать торговый сезон и получить деньги, достаточные для того, чтобы отец невесты, оставшейся ждать его на родине, согласился выдать дочь за него замуж. Но жизнь всегда рушит все наши планы с особым удовольствием)

Жизнь на Дэдзиме не каждому подходит, голландцы как будто в заключении на этом острове, и там есть свои правила. Например, нельзя привозить какую-либо религиозную литературу. Вокруг хитрые торговцы, суровые моряки, заключившие контракт с Ост-Индской компанией, имеющие за спиной страшные-престрашные истории прошлого, а также рабы, увеселительные заведения и проститутки.

План острова. Кстати сейчас есть Музей «Голландская фактория Дэдзима», расположенный на японском острове Кюсю, в префектуре Нагасаки. Музей создан на месте, где некогда существовал искусственный торговый остров Дэдзима
План острова. Кстати сейчас есть Музей «Голландская фактория Дэдзима», расположенный на японском острове Кюсю, в префектуре Нагасаки. Музей создан на месте, где некогда существовал искусственный торговый остров Дэдзима

Однако, как свет в окошке Якоб встречает Орито Аибагаву. Местную девушку, которая в числе других учеников, изучает медицину у голландского врача Маринуса. Кстати, очень яркий персонаж книги. Чем больше Якоб де Зут находится рядом с Орито, тем больше понимает, что влюбляется. Но как быть? Пока Якоб мучается сомненьями барышню Аибагаву увозят в монастырь, где совершаются какие-то страшные оккультные обряды.

А тем временем Ост-Индская компания рушится. И внезапно британский фрегат "Феб" подплывает к острову... Что будет?

Господин де Зут говорит, ваше превосходительство, что его третий долг – подчиняться начальству. Его второй долг – защищать флаг своей страны. А его первый долг – слушать свою совесть, потому что совесть дал ему Бог. Тот Бог, в которого он верит.

Впечатления

Книги на историческом фоне для меня особенно дороги. Люблю узнавать что-то новое. Спасибо автору, ведь он 4 года кропотливо изучал материал к книге в Японии, чтобы максимально правдиво рассказать о быте того времени и того места.

В тоже время, роман, конечно, очень многоплановый. Любовь, самопожертвования, честь и благородство - на мой взгляд получилась вполне себе рыцарская книга. Ощущения очень светлые!

Не могу не отметить очень красивый (для меня по крайней мере) стиль автора. Мне очень нравится, как в процессе какого-то события, автор переключает внимание, например, на летящую бабочку. Так естественно у него это получается, что погружение происходит наиболее ярко.

Особенно это заметно в первой части книги про Якоба и начало рассказа о его жизни на Дэдзиме. Главы про Орито в монастыре Эномото были интересны больше сюжетом, а вот с Якобом получилось просто "на стиле".

Перед вечерним сбором Якоб залезает на Сторожевую башню и вытаскивает из кармана хурму. На спелой кожуре подарка углубления от пальцев Орито Аибагавы, и он кладет в них свои пальцы, подносит фрукт к ноздрям, вдыхает жирную сладость и проводит сочащейся спелостью по своим потрескавшимся губам. «Я сожалею о своем признании, - думает он, - а что мне оставалось делать?» Он закрывает солнце хурмой: она светится оранжевым цветом, словно хеллоуиновский фонарь из тыквы. Кожура словно припудрена вокруг жесткой черной «шапочки» и выступающим из нее черенком. В отсутствие ножа и ложки, он прокусывает восковую кожуру зубами: сок течет из прорезей. Он слизывает сладкие потеки и высасывает из прожилок сочащиеся куски фруктовой плоти, и держит нежно, очень нежно, прижимая к нёбу, и пульпа расслаивается на ароматный жасмин, маслянистую корицу, пахучую дыню, тающий чернослив... а внутри плода он находит десять или пятнадцать плоских косточек, коричневых, как азиатские глаза, и такой же формы. Солнце ушло, цикады замолкли, сиреневые и бирюзовые цвета темнеют, переходя в серый и темно-серый. Летучая мышь пролетает совсем рядом, преследуемая собственной воздушной волной. Нет ни малейшего дыхания ветра. Дым появляется над камбузом «Шенандоа» и опадает у носа корабля. Пушечные порты открыты, и шум сотни ужинающих в чреве корабля матросов разносится над водой. Словно от удара камертона, Якоб вибрирует всем телом, откликаясь на Орито, стремясь раствориться в ней. Обещание, данное Анне, колючкой царапает совесть. «Но Анна, - смущенно думает он, - так далека: мили и годы отсюда, и она согласилась, она же на самом деле согласилась, и она никогда не узнает». Желудок Якоба переваривает сладкий подарок Орито. «Сотворение мира никогда не заканчивалось вечером шестого дня, - внезапно решает молодой человек. - Сотворение продолжается вокруг нас, вопреки нам и через нас, со скоростью дней и ночей, и нам нравится называть это любовью».

Обязательно продолжу читать Митчелла, и скорее всего следующей будет "Костяные часы".

В конце не могу не добавить, пожалуй, самую известную цитату из этой книги:

- Доктор, вы верите в существование души? Он ждёт от Маринуса мудрёного и загадочного ответа. - Да. - Так где же она помещается? - Якоб указывает на кощунственно-благочестивый ответ. - Душа - не существительное. - Доктор насаживает зажженную свечу на металлический штырь. - Она глагол.

Далее спойлеры в виде вопросов к тем, кто читал книгу:

  1. "Несостоявшийся" побег Орито - это ведь показ особенностей японского характера? Вы как считаете?
  2. Ну и банальный. Эномото правда умер?

Всем хороших книг, друзья!