Не секрет, что бо́льшая часть того, что вообще существует в форме текстов, написано и опубликовано на английском языке, и уже одно это предполагает, что люди должны знать этот основной сейчас мировой язык, подобно как все жители Ближнего Востока 4000 лет назад, к каким народам они бы ни относились, знали шумерский. В числе прочего отсутствующего в русских переводах на англоязычных сайтах мы можем найти эссе Клайва Льюиса "Why I am not a pacifist" т. е. «Почему я не пацифист». Там классик мирового христианства с присущим ему здравым смыслом говорит, что мы, люди – не Бог, и не можем помочь всем вообще, наша помощь адресована кому-то, и потому, если этот кто-то в опасности, мы защищаем его от тех, кто покушается на его жизнь и достоинство. Далее Льюис переносит эту параллель на страны и говорит, что любая страна может защищаться или нападать в тех случаях, когда дело идёт о защите её интересов и людей. Всё, как всегда у Льюиса, понятно и логично. Но нужно видеть, с какой ненавистью англ
Не секрет, что бо́льшая часть того, что вообще существует в форме текстов, написано и опубликовано на английском языке, и уже одно это
7 мая 20257 мая 2025
1
1 мин