Порой главная загадка в детективе — сам главный герой. Этот пост — для тех, кто устал от благородных сыщиков и скучных положительных персонажей. Перед вами подборка зарубежных детективных романов, героями которых стали противоречивые, токсичные, даже неприятные, но неизменно запоминающиеся личности.
Готовы окунуться в мрачную психологию и нарушенные моральные ориентиры? Тогда вперед — к самым неоднозначным героям детективного жанра!
Джейсон Рекулик "Последний гость на свадьбе"
Метки: триллер, детектив, семья, родительская любовь, неожиданный финал, хэппи-энд, герои со странностями, прочитать за вечер.
Шикарное издание, которое понравится любителям книг (выборочная лакировка на обложке! приятно ощущать тактильно! разыгрываю в своем телеграм-канале вместе с закладкой, листайте галерею!).
Завязка: герой книги отвечает на звонок дочери - она приглашает его на свою свадьбу. Ясно, что герой очень любит дочь... вот только он не разговаривал с ней уже несколько лет. И по всем повадкам, по тщательно выписываемому писателем характеру главного героя видно, что человек он не то чтобы очень далекий, и не то чтобы сильно образованный. И отношения эти странные с дочерью - а надежный ли он вообще рассказчик?
На свадьбу он, конечно, поедет. Но сначала познакомится с женихом дочери, да и с ней самой повидается.
События будут разворачиваться достаточно сгущенно, большая часть книги - это те самые дни свадьбы, немного до и немного после.
В плюсах: не самые ожидаемые сюжетные повороты, хотя с какого-то момента все станет ясно, и токсичный семейный вайб - специально для тех, кто родился в 80-е. Если сдвинуть на это время, характер главного героя будет выглядеть очень даже правдоподобно. Но если честно, именно главный герой показался мне максимально нереалистичным. Зато - неожиданно, а мы ведь, как читатели, больше всего любим, когда писателю удается-таки нас обмануть. То, как автору удались сложные характеры героев, при использовании достаточно простых приемов, тоже, на мой взгляд, заслуживает уважения.
В минусах: а хорошо ли автор представляет свою читательскую аудиторию? Реднек-токс, который попеременно демонстрирует то слепую родительскую веру, то невероятную остроту ума... ну такое. Плюс балл - за сложность героя, а минус за эти фантастические перепады. Ах, эти женщины! Табличка "сарказм". Злодейки-алкоголички-маньячки и просто твари продажные.
7 из 10, Бехдель с натяжечкой.
Priest "Безмолвное чтение"
Метки: яркие, нестандартные герои, родительская любовь, нетривиальный сюжет, конфликт, романтическая линия, от ненависти до любви, даньмей, оммаж классике европейской литературы, юмор.
Совсем недавно писала про Priest, причем к "Безмолвному чтению" отнеслась как раз скептически. Но в процессе чтения мое отношение к роману (циклу? - как мы помним, мало букв это не про Китай), - изменилось в лучшую сторону.
Если лень идти по ссылке, вкратце напомню, что:
- Прист пишет даньмей (жанр китайских web-новелл, романтические отношения между персонажами мужского пола);
- Её прозу отличают яркие, харизматичные герои, которые буквально затмевают (на мой вкус) все остальное. Но это самое "остальное" - сюжет ли, интриги ли, динамика - у Прист (по моему мнению) тоже получается отлично, вне зависимости от жанра. А с жанрами она как раз активно экспериментирует.
В России можно найти любительские и очень хорошие переводы романов Прист, можно найти отцензурированные - в частности, на "Яндекс-книгах" вышло уже два тома "Безмолвного чтения" и можно надеяться, что роман появится там до конца.
Что же там происходит? Действие развивается в современном мире. Один из главных героев - полицейский. Как водится в китайских новеллах (и мы любим это, давайте сознаемся хотя бы самим себе!) - он невероятно красив. Несколько лет назад он поехал на вызов вместе со своим напарником и обнаружил женщину, которая покончила с собой, и ее сына-подростка.
Шли годы, подросток вырос в невероятно красивого (конечно же) молодого господина. Но с капитаном полиции у них случился некоторый конфликт... А всё потому, что юноша, игнорируя все доказательства, уверен: мать убили, просто полиция не нашла следов.
Казалось бы, что может связать вместе полицейского и юного богача?..
В каждом томе романа - свои жестокие преступления и своя связь с классическими романами европейских авторов. Богато представлены русские (Набоков, Достоевский). Будут и маньяки, и педофилы, и кровавые мстители. Характеры героев раскроются с неожиданной стороны (Прист в этом мастерица, повторюсь!).
К минусам я бы отнесла разве что традиционную для китайцев жестокость повествования. Щадить тут никого не будут. Главные герои то и дело страдают физически - непонятно, как они вообще с такими травмами продолжают активное существование. Трупы множатся, кровь льется рекой, невинные погибают почем зря.
И еще один минус - официальный перевод только начат, два тома. А любительских переводов есть, и можно их найти... но я (пока) ещё ищу конец романа в нормальном переводе, пусть и в любительском. Тем, кто предпочитает официальные переводы - взять на заметку, потому что ждать конца еще долго.
«Безмолвное чтение» состоит из пяти томов и эпилога:
- «Жюльен» — «Красное и чёрное» Стендаля.
- «Гумберт Гумберт» — «Лолита» Набокова.
- «Макбет» — «Макбет» Шекспира.
- «Верховенский» — «Бесы» Достоевского.
- «Эдмонт Дантес» — «Граф Монте-Кристо» Дюма.
Кроме того, в новелле есть эпилог (2 главы и 6 экстраглав).
9 из 10, Бехдель курит в сторонке, хотя технически, может быть, и да.
Нацу Хьюга (Хюги) "Монолог фармацевта"
Метки: псевдоКитай, псевдоистория, азиатский сеттинг, обаятельные, необычные герои, китайская докторица Хауз, интересные детали, юмор, очень медленно развивающаяся романтическая линия, родительская любовь, древняя медицина.
Ранобэ* Для Настоящих Фанаток Чтения. И, возможно, еще один детектив "на заметку", авось когда-нибудь переведут нормально, - либо в муках сейчас читать любительский перевод перевода с английского, мой низкий поклон переводчикам. После каждого тома - их довольно обширные монологи о том, как они все это переводят (я пропускала).
* Ранобэ — это японские легкие романы, часто сопровождающиеся иллюстрациями в аниме-стиле, ориентированные преимущественно на молодежную аудиторию. Совершенно невнятное определение жанра, как по мне, для русской читательницы - но пусть будет, решила.
История, от которой я не могла оторваться, пока не дочитала, даром что кровь капала из глаз. И эта история еще не закончена! 15 томов, на минуточку, и уже начали переводить 16-й. Это вполне себе нормальные тома, не какие-нибудь там рассказы. Авторесса - японка (не то чтобы было много информации на русском), но действие цикла происходит в древнем Китае. Таком себе древнем Китае, конечно же, - с натяжечкой, - и все же сеттинг узнаваемый.
Завязка: главную героиню, которую зовут Маомао, похищают торговцы живым товаром и продают в императорский гарем. Там она разумно решает не выпендриваться и отработать служанкой положенное время, чтобы потом получить свободу и жить своей прекрасной (табличка сарказм) жизнью с приемным отцом (аптекарем-инвалидом) при борделе. Героиня (это довольно быстро выяснится) сознательно искажает свою внешность к худшему, к тому же завзятая мазохистка, - просто обожает испытывать на себе свои собственные лекарства, травиться и всячески себя калечить, оставляя шрамы. А ещё имеет пытливый ум. Все эти особенности она, по возможности, скрывает от окружающих, но не всегда удачно, и во дворце быстро раскрывают её таланты. Главный евнух императора, волшебно красивый (как я люблю этот паттерн азиатской литературы - передать вам не могу), начинает привлекать нашу эмоционально глухую (но не тупую) героиню ко всяким расследованиям: у наложниц дети мрут, почему бы это, сами наложницы болеют, на складе пожар, призраки пугают охрану и слуг, - дел всегда хватает!
Самый высокий критерий для меня - хочу ли я прочитать книгу второй раз. Так вот, да! "Монолог фармацевта" я бы прочла второй раз даже в имеющемся переводе. Обаяние героев, мягкий юмор, извилистый сюжет...
Но иногда, читая любительский перевод, я останавливалась - и мрачно накидывала в уме пять вариантов предложения, которые звучали бы лучше и читались бы легче. Это, конечно, здорово развивает креативные и редакторские способности, - но не совсем то, чего мы хотим от чтения.
В книге множество увлекательных деталей! Сложные и яркие характеры героев, тонкости их взаимоотношений, связи между родителями и детьми. Человеческие отношения во всем их многообразии - от дружбы до соперничества, от доверия до обид. Путешествие в глубины древнего (псевдо - не забываем) Китая с его традициями, загадками и атмосферой. А вейци, а захватывающая профессия дегустатора ядов, а подробности древней медицины - всё это сплетено в насыщенную ткань повествования. Эти законные радости читателя, повторюсь, пробиваются даже через любительский перевод.
Сколько могу судить о хронологии - сначала на свет появилась веб-новелла "Монолог фармацевта" (Дневник аптекаря и т.д. в разных переводах), потом издали ранобэ, потом нарисовали сразу две манги, причем одновременно, потом появилось аниме, очень увлекательное - по отзывам. Интерес к книжке вырос в разы после появления аниме. Прослушала пару подкастов, посвященных аниме и манге - и благодаря им поняла очень важные вещи о том, почему мне так понравилась эта книга.
Было довольно смешно наблюдать, как ведущие подкастов, скорее всего неосознанно, избегают дихотомии "женское-мужское". Кому принадлежат все власть и деньги?
(Мы сейчас, конечно же, о ранобэ "Монолог фармацевта"!)
Власть и деньги принадлежат ЛЮДЯМ.
А кто несвободен - несмотря на статусы, титулы и прочие привилегии?
Женщины.
Одна из центральных интриг книги, - она же главный камень преткновения романтической линии - это линия женской (не)свободы. Романтические отношения не развиваются, потому что невероятный главный герой (книгу точно написала женщина!) знает: он не может дать героине того, в чем она нуждается. И это не деньги и не статус, с этим у героя проблем нет.
Не сомневаюсь, что писательница как-нибудь выкрутится и сейчас (так же, как разобралась с евнухом - и плохо ли), но все равно очень любопытно!
Минусы тоже ясны: огромное количество букв, перевод пока только любительский, когда нормально переведут - неясно, есть ли финал в принципе - неясно, когда писательница закончит - неясно. Из-за длины может быть скучновато. (Меня не остановило). В сети вся информация, в основном, про мангу или аниме, а я (и вы, скорее всего, тоже!) по буквам, мне этот визуал по боку. Вот сериал я бы посмотрела, и то - может быть.
10 из 10 - если нормально переведут, тест Бехдель со свистом.
Джонатан Фаулз "Коллекционер"
Метки: мерзость-мерзость-мерзость, сталкинг, маньяк, классика, похищение, всё сложно, развитие героини, многослойность.
Разбавим азиатов классикой детектива! Надеюсь, вы не думаете, что трэш, угар и содомия только у Прист и в прочем даньмее? Потому что настоящий, неподдельный трэш туды его в качель дают как раз признанные классики литературы.
Мне, с одной стороны, сложно представить, что кто-то не читал "Коллекционера" или не знаком с сюжетом в общих чертах, - сама я его хорошо изучила еще в юности. А с другой, уверена, что многие не читали . Вот вы, например, - читали? А дочитали?
Роман 1963 года вошел в "Сто лучших детективов всех времен" (по версии Великобритании). Конечно, на вкус и цвет фломастеры разные, - но на мой вкус, все реки крови, пролитые в китайской литературе, воспринимаются не так пронзительно, как одна история, рассказанная Фаулзом шесть десятков лет назад. В романе даже прямого убийства нет!
Что там происходит: герой (к которому читатель еще испытает некоторое сочувствие) внезапно становится богат. Тогда он обустраивает подвал и ... запирает в нем девушку, к которой давно испытывает симпатию.
Если вы читали - то знаете, что дальше. Если не читали, не буду спойлерить!
За десятилетия после того, как роман увидел свет, профессиональные критики описали множество слоев, которые может открыть для себя даже не самая внимательная читательница. Изучать это достаточно любопытно, рекомендую (особенно после романа... ну, если вам еще захочется... ). Мне больше всего понравилось выражение журналистки Мэри Эндрюс из The Guardian, процитированное в англоязычной Википедии: она назвала главного героя «одним из самых злых литературных персонажей».
Ещё один любопытный факт. Серийные убийцы (маньяки, похитители, преступники) неоднократно признавались в том, что их вдохновлял роман Фаулза.
Бехдель не пройдет, от оценки воздержусь. Если бы романы оценивали, как еду, - я бы сказала, что у "Коллекционера" послевкусие скверны.
Джон Маррс "Тьма между нами"
Метки: деструктивная семья, да тут все ненормальные психопаты, родительская любовь, а-а-а, за что вы так с читателями.
Книга, после которой я решила, что мне на сегодня пока хватит интернета Джона Маррса (до этого прочитала два или три романа подряд).
Сильно не Фаулз (выше), конечно, но увлекательно, интригующе. Чего не отнимешь, того не отнимешь - по части мерзких запоминающихся персонажей Маррс тоже собаку съел. И центральная тема, по большому счету, одна (верно для прочитанных мной романов Маррса) - как люди глупо ошибаются и мучают друг друга на ровном месте, но особо садистскими способами и максимально болезненно.
Здесь в центре сюжета две женщины и жирный намек на ненависть между ними. Автор дает голос то одной, то другой, и всегда остается непонимание: но почему? Почему?.. Если автор разъясняет одно недоумение - в сюжете тут же появляется другое. Насколько это все реалистично, судит сама читательница. Безумие выглядывает то из одного угла, то из другого. А ведь оправдать все происходящее может только оно. И к концу оно, это безумие, конечно, зазвучит во всю мощь - как духовой оркестр.
Читать это тяжело, даром что Бехдель пройдет, я бы оценила на 7 из 10. Любопытно, что книга раскрученая, популярная, читательских отзывов на нее - валом, но многие в своих отзывах отмечают, что роман на вечерок, однодневка.
Что из подборки читали? Что хотели бы прочесть? Если маловато:
Все подборки детективов в этом блоге.
Все мои тексты про китайское фэнтези.