Найти в Дзене
Казанская Булгария

БУЛГАРИЯ И БУЛГАРЫ В XIII-XVII ВЕКАХ ("ЗОЛОТОЙ ОРДЫ" И "КАЗАНСКОГО ХАНСТВА" НЕ БЫЛО. БЫЛА БУЛГАРИЯ). Часть 11

"Это столица царства того же имени (Казанского), лежащего между Булгарией и черемисами" (В ходе войны Булгарии с империей Аксак Тимура, а затем булгаро-московских войн, Булгарская империя распалась на отдельные государства (царства), такие как Булгарское, Казанское, Астраханское, Крымское, Тюменское, Сибирское (Уйгурское), Нукратское, Московское. //Комментарий Тагира Булгари/). К. Де Бруин. Путешествия в Московию. Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л. 1989. "Абдулла" 1. "Шлет Абдулле письмо булгарский шах, Благословенья – праведный Аллах. Тебе хвала у мира – на устах, Надежда мусульман – мой Абдулла". "Розы прекрасней тебя меж цветов гюлистана нет..." 2. "Горе мое – как хазан; ветра, злее хазана, нет. Стражду, Лукмана зову. Что мне делать? Лукмана нет ("Лукман" в восточной поэзии – врач, мудрец, символ избавления от любых невзгод). Ты заалела – розы Булгара, и розы Ирана нет. Я разорился: ни торжища, ни каравана нет". "Красавица" 3. "Ты – багрянец, ты – пурпур, ты – алый восход, В Хи
Оглавление
Таджеддин Ялчигул аль Башгури аль Булгари (1768-1837) – великий булгарский философ, писатель, и просветитель, автор многих произведений, сыгравших огромную роль в 
истории булгарской литературы.
Таджеддин Ялчигул аль Башгури аль Булгари (1768-1837) – великий булгарский философ, писатель, и просветитель, автор многих произведений, сыгравших огромную роль в истории булгарской литературы.

Корнелий Де Бруин о Волжской Булгарии 1701-1703 гг. (XVIII век)

"Это столица царства того же имени (Казанского), лежащего между Булгарией и черемисами" (В ходе войны Булгарии с империей Аксак Тимура, а затем булгаро-московских войн, Булгарская империя распалась на отдельные государства (царства), такие как Булгарское, Казанское, Астраханское, Крымское, Тюменское, Сибирское (Уйгурское), Нукратское, Московское. //Комментарий Тагира Булгари/).

К. Де Бруин. Путешествия в Московию. Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л. 1989.

Великий туркменский поэт Махтумкули (1733 прибл. 1783) о Булгарии в XVIII веке

"Абдулла" 1.

"Шлет Абдулле письмо булгарский шах,

Благословенья – праведный Аллах.

Тебе хвала у мира – на устах,

Надежда мусульман – мой Абдулла".

"Розы прекрасней тебя меж цветов гюлистана нет..." 2.

"Горе мое – как хазан; ветра, злее хазана, нет.

Стражду, Лукмана зову. Что мне делать?

Лукмана нет ("Лукман" в восточной поэзии – врач, мудрец, символ избавления от любых невзгод).

Ты заалела – розы Булгара, и розы Ирана нет.

Я разорился: ни торжища, ни каравана нет".

"Красавица" 3.

"Ты – багрянец, ты – пурпур, ты – алый восход,

В Хиндустане ты – сахар, в Булгаре – мёд..."

В примечаниях: Булгар – "край, где женщины славятся изумительной красотой" (с. 360).

1. и 2. Перевод А. Тарковского. 3. Перевод А. Ревича Махтумкули. Стихотворения. Ленинград, 1984.

Великий булгарский философ, писатель, просветитель Ялчигул аль Булгари о Булгарской стране, земле и государстве в XVIII веке

"… в Булгарском вилайете в глухих его уголках, например, в некоторых местах по рекам Сюн и Каркали ..."

"Эта секта имеет своих приверженцев в городах Яркенд, Коканд, Андижан, а также в некоторых глухих уголках Булгарской земли".

Булгарской земле такой плод не растет, но булгары едят его в засушенном виде без косточек".

"Ниһал" можно сравнить с яблоней, деревом, широко распространенным в Булгарском государстве (Болгар Йортында)".

"Тутовые ягоды бывают желтого цвета, а само дерево немного напоминает куст смородины, которой так много у нас в Булгарском Юрте".

"Эта птица обитает в большом количество на островах арабских морей, а также на границах нашей Булгарии, то есть в землях Бухары..."

Булгарии этот предмет называют словом “калта”, а форма “халта” используется самаркандцами".

"Слово "гаван" означает "свита шахов и беков". У нас в Булгарии таких называют "куштанами".

"По пути он заехал в Булгарию и некоторое время провел в городе Казани".

"В то время в Булгарских землях был очень знаменит суфий по имени Идрис Хафиз".

"Наконец в один из дней суфий Аллахьяр покинул Булгарский Юрт (Булгарское государство) и направился в Эрзерум, где показал немало караматов".

Таджеддин Ялчигул аль Башгури аль Булгари.

Рисала-и Газиза или Комментарий к книге "Сабат аль ‘Аджизин". The Bulgar Times, 2015 No 2/3 (16/17), с. 35-36.

Перевод с булгарского языка и примечания Р.М. Кадырова (Рашид Кадыри аль Булгари). http://www.bulgartimes.hu/

Тагир Абдулл аль Булгари

---------------------------------------------------------------------------

The Bulgar Times 2018 № 1, стр. 16-18.