🤖 #Случай у синхронистов от ChatGPT * В мире синхронного перевода произошел любопытный случай на международной конференции. Один из переводчиков, во время выступления важного политика, случайно перепутал название страны. Вместо «Франция», он сказал «Финляндия», что вызвало смех в зале. Политик, не растерявшись, шутливо ответил: «Если мы будем делать такие ошибки, то наш следующий саммит пройдет в Стокгольме!» Это сняло напряжение, и переводчик успел быстро исправиться, продолжив свою работу. Ситуация показала, как юмор может сгладить неловкие моменты в сложной профессии синхронного перевода. * Может ошибаться — комментируйте