Роман “Талантливый мистер Рипли” 1955 года Патриции Хайсмит уже сейчас могу смело внести в список лучших прочитанных книг за год. Эта история произвела на меня огромное впечатление. Чтение подвигло меня пересмотреть одноимённую экранизацию этого романа от Энтони Мингеллы, которая вышла в 1999 году.
Вообще у первого романа Риплиады есть три экранизации – два полнометражных фильма, помимо выше названной, ещё “На ярком солнце” (Plein Soleil) 1960 года Рене Клемана и мини-сериал “Рипли” (Ripley) 2024 года Стивена Зеллиана. Но, на самом деле, в 1956 году появилась самая первая адаптация первого романа – в рамках сериала-антологии Studio One.
Все экранизации сохраняют некоторые факты в точности – просьба Герберта Гринлифа к Тому, чтобы тот вернул его сына Ричарда “Дикки” из Италии в США; короткое, но яркое общение Тома и Дикки в Монджибелло (Атрани – в “Рипли”); решение Тома присвоить личность и жизнь Дикки; бегство Тома от полиции. И плюс декоративные элементы на усмотрение сценариста.
Сюжет экранизации от Энтони Мингеллы
Том Рипли (в исполнении Мэтта Деймона) работает слугой (attendant) в туалете концертного зала – подаёт полотенца, следит за наличием мыла, чистит пиджаки гостям. Он с грустью смотрит на посетителей, кто имеет возможность слушать музыку, и на музыкантов, кто профессионально её исполняет. Порой он украдкой играет на рояле, стоящем на сцене. Когда он учился в Принстоне, он настраивал инструмент на факультете музыки, но в настоящем ему не удалось добиться успеха в музыкальной сфере.
Однажды товарищ, травмировавший руку, попросил Тома подменить его на светском мероприятии – Том должен был играть на рояле, аккомпанируя певице. На этом мероприятии к Тому обратился Герберт Гринлиф, хозяин судостроительной компании. Герберт принял его за выпускника Принстона, где учился его сын. Герберт, считая, что Том и Дикки, должно быть, знакомы, попросил Тома отправиться в Монджибелло и заставить Дикки вернуться в Нью-Йорк.
Том, желая изменить свою жизнь к лучшему, хватается за шанс в виде предложения мистера Гринлифа. Тот обещает заплатить за услугу 1000 долларов и сверх этого оплатить и саму поездку.
Том приезжает в маленький итальянский городок Монджибелло, знакомится с Дикки (в исполнении Джуда Лоу) и его подругой Мардж (в исполнении Гвинет Пэлтроу), которая пишет некую книгу. Безмятежная жизнь Дикки очаровывает Тома, ему кажется, что эта dolce vita должна длиться вечно, но срок любви и привязанности Дикки имеет слишком короткий срок. И Том, не желая прерывать пребывание на солнечной стороне жизни, идёт на очень рискованный шаг.
Шесть Томов Рипли
В целом за всё время существования романа – всех его частей – роль Тома Рипли исполнили разные актёры. Это были Ален Делон, Мэтт Деймон, Джон Малкович, Эндрю Скотт, Деннис Хоппер, Барри Пеппер – все они абсолютно разные, и прежде всего внешне. Даже в поведении нет особого единения.
Да это и логично – ведь в романе Патриция Хайсмит не даёт описания внешности главного героя – разве только намекает. Том, встретившись с Дикки Гринлифом, отмечает, что они в чём-то похожи, и при внесении неких декоративных изменений можно выдавать себя друг за друга. Правда, Дикки в этом не нуждался, а для Тома это оказалось важно. Ведь большой талант Тома Рипли – это выдавать себя не таким, какой он есть на самом деле, от этого, похоже, он становится по-настоящему счастливым. В экранизации он ни разу не говорит, что любит сам – он считает правильным говорить, что полюбил всё, что любо Дикки. Хотя, оставшись наедине с собой, всё же играет на рояле, забыв про саксофон и джаз, которые так нравились Дикки.
Том Рипли в исполнении Мэтта Деймона
Мне всё же больше всех Томов нравится именно интерпретация Мэтта Деймона. Он идеально воплотил неприметного героя, который является сторонним наблюдателем чужой жизни. Когда смотришь на Тома в исполнении Мэтта Деймона, легко поверить в то, что человек с этой внешностью и с таким поведением что-то недоговаривает, сложно понять, о чём он думает, его хочется уколоть и прогнать, потому что он раздражает своим присутствием; он действительно как пиявка (как его называет Дикки).
У Тома в исполнении Деймона сложности с построением отношений, он держит дистанцию между собой и другими людьми, хотя, парадоксально, он хочет лучшего для себя. Но у него нет той позитивной энергии, которая от природы имеется в Дикки. Как про него сказала Мардж: “Когда ты ему интересен, для него нет никого другого, потому все его так любят”. Тому Рипли не хватает естественной беспечности Дикки.
Но обвинять Тома трудно в этом. Это сначала Том может вызвать раздражение из-за того, что он пользуется заблуждением мистера Гринлифа, кто посчитал Тома близким другом Дикки только на основании пиджака с эмблемой Принстона.
Том, на самом деле, ничтожная пешка. Его не воспринимают личностью, раз решают использовать инструментом в решении проблемы, которая его не касается. Он был брошен в среду очень богатых людей, кому нет нужды бороться за выживание. Жизнь таких, как Дикки, Мардж и Фредди состоит из череды поездок и замешивания мартини; они ведут праздные беседы, бронируют столики в ресторанах и неумело играют джаз в подвалах неаполитанских клубов. На их фоне у Тома имеется действительно сложная проблема – он остаётся пешкой в руках элиты, сам при этом не продвигается в сторону прогресса в своей жизни. В Нью-Йорке он был слугой, в Монджибелло он им и остался, но к статусу слуги добавилась функция няньки. Герберт Гринлиф почему-то решил, что имеет право использовать постороннего человека для решения внутренних семейных проблем.
В этом прослеживается излюбленная тема Патриции Хайсмит – деньги как манипуляция и способ завязывать отношения и последствия такого начинания. Также Патриция Хайсмит утверждает, что секретность, обман и пропасть, которую они создают между внешностью и реальностью, являются неотъемлемыми составляющими общества и личности. И в итоге у неё получается мрачное размышление о жадности, насилии и человеческой природе.
Хорошо, у Дикки Гринлифа есть тяжесть в жизни. Отец желает, чтобы он стал наследником его бизнеса, хотя сын мечтает о другом. От отцовского давления Дикки сбегает в Италию, но при этом он бросает и больную мать, лишая её своей поддержки. В фильме есть сцена, когда Том читает характер Дикки по его почерку. По отдельным буквам он выявляет боль, а по словам, не касающимся строчки, – тщеславие. Наличие боли Дикки отрицает (скорее всего, он не хочет уходить вглубь себя, чтобы жить легко и свободно), а вот факт про тщеславие ему понравился. Да и отцовские деньги помогают пережить неприятности. Это давняя мудрость, которая не потеряет актуальности никогда.
Какою получилась экранизация Энтони Мингеллы
Самой первой экранизацией, которую я когда-либо смотрела по этому роману, как раз и была от Энтони Мингеллы (Anthony Minghella). Первый просмотр не впечатлил, но вот повторный – другое дело. Думаю, повторные просмотры не потеряют яркости – уж очень хорошо собран этот фильм, наполнен деталями, которые играют свою роль в нужном месте.
Я смотрела параллельно чтению – мне было любопытно отслеживать совпадения романа и сценария. Да, изменения есть, но они историю ничуть не портят – в киноистории появилась Мередит Лоуг (в исполнении Кейт Бланшетт) и Сильвана, побочный любовный интерес Дикки, а линию Питера Смит-Кингсли переделали. В романе этот персонаж появился в Венеции (“новые венецианские друзья”), куда сбежал Том после напряжённого расследования убийства Фредди Майлза, а в фильме Питер был одним из знакомцев Дикки Гринлифа, кто сначала купался в солнце его внимания, а потом ушёл в тень, когда перестал интересовать Дикки.
В экранизации Питер поддерживал Мардж после исчезновения Дикки, а впоследствии встретил Тома в Венеции, помог ему найти палаццо, они очень сблизились в итоге, так как Питер проникся к Тому, считая его очень глубоким и интересным человеком.
Как в романе, так и в фильме имеется гомосексуальный подтекст. В романе и фильме Том засматривается на Дикки, но Дикки не видит в Томе никого, кроме странного знакомца; в экранизации странный интерес Тома вызывает в Дикки раздражение. Хотя есть “но” – в романе у Дикки и Мардж нет отношений, да и на других женщин Дикки не засматривается (что есть в экранизации – Мингелла вписал явные признаки его гетеросексуальности) и, возможно, присутствие Тома раздражает Дикки по причине его внутренней неуверенности по поводу собственной идентичности.
В романе между Томом и Питером ничего нет, кроме светского общения; а в экранизации Питер открыто показывает свою симпатию Тому, а в финале и вовсе ревнует к Мередит Лоуг. Если бы не встреча с Мередит на корабле в Афины, возможно, у Тома и Питера завязались бы отношения.
Энтони Мингелла заигрывает со зрителем, в своём повествовании он разбрасывает намёки на то, что произойдёт, он ведёт главного героя по кругу (открывающие титры содержат сцены из финала), и в итоге приводит его к тому же, откуда привёл. То есть, покидая Нью-Йорк, Том выбирается из своей скромной квартиры в цокольном этаже. Он надеется, что покидает тёмную сторону жизни; он следует первым классом в залитую солнцем Италию; но в итоге Мингелла приводит главного героя в ловушку, разыгрывая финальную сцену на борту корабля.
Визуально это выглядит впечатляюще – Том полностью переходит на тёмную сторону, она берёт над ним верх. Он понимает, что бежать ему некуда, его обман раскрыт, потому что слишком много свидетелей и всех их не убрать. Это горько и смешно одновременно.
Я считаю, что это очень изысканный финал. Я допускаю, что вдохновением мог послужить финал экранизации Рене Клемана, а Мингелла довёл его до совершенства. Финал экранизации Стивена Зеллиана выглядит механистичным и бездыханным на фоне предыдущих.
Именно в экранизации Энтони Мингеллы деструктивное поведение Тома Рипли (миметическое желание с негативным окрасом) лучше всего выдаёт его торжественный путь к пропасти, как он планомерно добровольно лишает себя свободы, принимая решение присвоить чужую личность.