Найти в Дзене
ПоУшиВКино🎬

“Талантливый мистер Рипли” (1999, The Talented Mr. Ripley): Человек, который добровольно лишает себя свободы

Роман “Талантливый мистер Рипли” 1955 года Патриции Хайсмит уже сейчас могу смело внести в список лучших прочитанных книг за год. Эта история произвела на меня огромное впечатление. Чтение подвигло меня пересмотреть одноимённую экранизацию этого романа от Энтони Мингеллы, которая вышла в 1999 году. Вообще у первого романа Риплиады есть три экранизации – два полнометражных фильма, помимо выше названной, ещё “На ярком солнце” (Plein Soleil) 1960 года Рене Клемана и мини-сериал “Рипли” (Ripley) 2024 года Стивена Зеллиана. Но, на самом деле, в 1956 году появилась самая первая адаптация первого романа – в рамках сериала-антологии Studio One. Все экранизации сохраняют некоторые факты в точности – просьба Герберта Гринлифа к Тому, чтобы тот вернул его сына Ричарда “Дикки” из Италии в США; короткое, но яркое общение Тома и Дикки в Монджибелло (Атрани – в “Рипли”); решение Тома присвоить личность и жизнь Дикки; бегство Тома от полиции. И плюс декоративные элементы на усмотрение сценариста. Том
Оглавление

Роман “Талантливый мистер Рипли” 1955 года Патриции Хайсмит уже сейчас могу смело внести в список лучших прочитанных книг за год. Эта история произвела на меня огромное впечатление. Чтение подвигло меня пересмотреть одноимённую экранизацию этого романа от Энтони Мингеллы, которая вышла в 1999 году.

Вообще у первого романа Риплиады есть три экранизации – два полнометражных фильма, помимо выше названной, ещё “На ярком солнце” (Plein Soleil) 1960 года Рене Клемана и мини-сериал “Рипли” (Ripley) 2024 года Стивена Зеллиана. Но, на самом деле, в 1956 году появилась самая первая адаптация первого романа – в рамках сериала-антологии Studio One.

Все экранизации сохраняют некоторые факты в точности – просьба Герберта Гринлифа к Тому, чтобы тот вернул его сына Ричарда “Дикки” из Италии в США; короткое, но яркое общение Тома и Дикки в Монджибелло (Атрани – в “Рипли”); решение Тома присвоить личность и жизнь Дикки; бегство Тома от полиции. И плюс декоративные элементы на усмотрение сценариста.

вариант постера к экранизации "Талантливый мистер Рипли" (1999), режиссёр Энтони Мингелла
вариант постера к экранизации "Талантливый мистер Рипли" (1999), режиссёр Энтони Мингелла

Сюжет экранизации от Энтони Мингеллы

Том Рипли (в исполнении Мэтта Деймона) работает слугой (attendant) в туалете концертного зала – подаёт полотенца, следит за наличием мыла, чистит пиджаки гостям. Он с грустью смотрит на посетителей, кто имеет возможность слушать музыку, и на музыкантов, кто профессионально её исполняет. Порой он украдкой играет на рояле, стоящем на сцене. Когда он учился в Принстоне, он настраивал инструмент на факультете музыки, но в настоящем ему не удалось добиться успеха в музыкальной сфере.

Однажды товарищ, травмировавший руку, попросил Тома подменить его на светском мероприятии – Том должен был играть на рояле, аккомпанируя певице. На этом мероприятии к Тому обратился Герберт Гринлиф, хозяин судостроительной компании. Герберт принял его за выпускника Принстона, где учился его сын. Герберт, считая, что Том и Дикки, должно быть, знакомы, попросил Тома отправиться в Монджибелло и заставить Дикки вернуться в Нью-Йорк.

Том, желая изменить свою жизнь к лучшему, хватается за шанс в виде предложения мистера Гринлифа. Тот обещает заплатить за услугу 1000 долларов и сверх этого оплатить и саму поездку.

Том приезжает в маленький итальянский городок Монджибелло, знакомится с Дикки (в исполнении Джуда Лоу) и его подругой Мардж (в исполнении Гвинет Пэлтроу), которая пишет некую книгу. Безмятежная жизнь Дикки очаровывает Тома, ему кажется, что эта dolce vita должна длиться вечно, но срок любви и привязанности Дикки имеет слишком короткий срок. И Том, не желая прерывать пребывание на солнечной стороне жизни, идёт на очень рискованный шаг.

Шесть Томов Рипли

В целом за всё время существования романа – всех его частей – роль Тома Рипли исполнили разные актёры. Это были Ален Делон, Мэтт Деймон, Джон Малкович, Эндрю Скотт, Деннис Хоппер, Барри Пеппер – все они абсолютно разные, и прежде всего внешне. Даже в поведении нет особого единения.

Да это и логично – ведь в романе Патриция Хайсмит не даёт описания внешности главного героя – разве только намекает. Том, встретившись с Дикки Гринлифом, отмечает, что они в чём-то похожи, и при внесении неких декоративных изменений можно выдавать себя друг за друга. Правда, Дикки в этом не нуждался, а для Тома это оказалось важно. Ведь большой талант Тома Рипли – это выдавать себя не таким, какой он есть на самом деле, от этого, похоже, он становится по-настоящему счастливым. В экранизации он ни разу не говорит, что любит сам – он считает правильным говорить, что полюбил всё, что любо Дикки. Хотя, оставшись наедине с собой, всё же играет на рояле, забыв про саксофон и джаз, которые так нравились Дикки.

Том Рипли в исполнении Мэтта Деймона

Том Рипли и мистер Герберт Гринлиф (в исполнении Джеймса Ребхорна)
Том Рипли и мистер Герберт Гринлиф (в исполнении Джеймса Ребхорна)

Мне всё же больше всех Томов нравится именно интерпретация Мэтта Деймона. Он идеально воплотил неприметного героя, который является сторонним наблюдателем чужой жизни. Когда смотришь на Тома в исполнении Мэтта Деймона, легко поверить в то, что человек с этой внешностью и с таким поведением что-то недоговаривает, сложно понять, о чём он думает, его хочется уколоть и прогнать, потому что он раздражает своим присутствием; он действительно как пиявка (как его называет Дикки).

художественное отображение наблюдения за чужой жизнью
художественное отображение наблюдения за чужой жизнью

У Тома в исполнении Деймона сложности с построением отношений, он держит дистанцию между собой и другими людьми, хотя, парадоксально, он хочет лучшего для себя. Но у него нет той позитивной энергии, которая от природы имеется в Дикки. Как про него сказала Мардж: “Когда ты ему интересен, для него нет никого другого, потому все его так любят”. Тому Рипли не хватает естественной беспечности Дикки.

Но обвинять Тома трудно в этом. Это сначала Том может вызвать раздражение из-за того, что он пользуется заблуждением мистера Гринлифа, кто посчитал Тома близким другом Дикки только на основании пиджака с эмблемой Принстона.

Том, на самом деле, ничтожная пешка. Его не воспринимают личностью, раз решают использовать инструментом в решении проблемы, которая его не касается. Он был брошен в среду очень богатых людей, кому нет нужды бороться за выживание. Жизнь таких, как Дикки, Мардж и Фредди состоит из череды поездок и замешивания мартини; они ведут праздные беседы, бронируют столики в ресторанах и неумело играют джаз в подвалах неаполитанских клубов. На их фоне у Тома имеется действительно сложная проблема – он остаётся пешкой в руках элиты, сам при этом не продвигается в сторону прогресса в своей жизни. В Нью-Йорке он был слугой, в Монджибелло он им и остался, но к статусу слуги добавилась функция няньки. Герберт Гринлиф почему-то решил, что имеет право использовать постороннего человека для решения внутренних семейных проблем.

В этом прослеживается излюбленная тема Патриции Хайсмит – деньги как манипуляция и способ завязывать отношения и последствия такого начинания. Также Патриция Хайсмит утверждает, что секретность, обман и пропасть, которую они создают между внешностью и реальностью, являются неотъемлемыми составляющими общества и личности. И в итоге у неё получается мрачное размышление о жадности, насилии и человеческой природе.

Хорошо, у Дикки Гринлифа есть тяжесть в жизни. Отец желает, чтобы он стал наследником его бизнеса, хотя сын мечтает о другом. От отцовского давления Дикки сбегает в Италию, но при этом он бросает и больную мать, лишая её своей поддержки. В фильме есть сцена, когда Том читает характер Дикки по его почерку. По отдельным буквам он выявляет боль, а по словам, не касающимся строчки, – тщеславие. Наличие боли Дикки отрицает (скорее всего, он не хочет уходить вглубь себя, чтобы жить легко и свободно), а вот факт про тщеславие ему понравился. Да и отцовские деньги помогают пережить неприятности. Это давняя мудрость, которая не потеряет актуальности никогда.

Какою получилась экранизация Энтони Мингеллы

Самой первой экранизацией, которую я когда-либо смотрела по этому роману, как раз и была от Энтони Мингеллы (Anthony Minghella). Первый просмотр не впечатлил, но вот повторный – другое дело. Думаю, повторные просмотры не потеряют яркости – уж очень хорошо собран этот фильм, наполнен деталями, которые играют свою роль в нужном месте.

Я смотрела параллельно чтению – мне было любопытно отслеживать совпадения романа и сценария. Да, изменения есть, но они историю ничуть не портят – в киноистории появилась Мередит Лоуг (в исполнении Кейт Бланшетт) и Сильвана, побочный любовный интерес Дикки, а линию Питера Смит-Кингсли переделали. В романе этот персонаж появился в Венеции (“новые венецианские друзья”), куда сбежал Том после напряжённого расследования убийства Фредди Майлза, а в фильме Питер был одним из знакомцев Дикки Гринлифа, кто сначала купался в солнце его внимания, а потом ушёл в тень, когда перестал интересовать Дикки.

В экранизации Питер поддерживал Мардж после исчезновения Дикки, а впоследствии встретил Тома в Венеции, помог ему найти палаццо, они очень сблизились в итоге, так как Питер проникся к Тому, считая его очень глубоким и интересным человеком.

Как в романе, так и в фильме имеется гомосексуальный подтекст. В романе и фильме Том засматривается на Дикки, но Дикки не видит в Томе никого, кроме странного знакомца; в экранизации странный интерес Тома вызывает в Дикки раздражение. Хотя есть “но” – в романе у Дикки и Мардж нет отношений, да и на других женщин Дикки не засматривается (что есть в экранизации – Мингелла вписал явные признаки его гетеросексуальности) и, возможно, присутствие Тома раздражает Дикки по причине его внутренней неуверенности по поводу собственной идентичности.

В романе между Томом и Питером ничего нет, кроме светского общения; а в экранизации Питер открыто показывает свою симпатию Тому, а в финале и вовсе ревнует к Мередит Лоуг. Если бы не встреча с Мередит на корабле в Афины, возможно, у Тома и Питера завязались бы отношения.

Энтони Мингелла заигрывает со зрителем, в своём повествовании он разбрасывает намёки на то, что произойдёт, он ведёт главного героя по кругу (открывающие титры содержат сцены из финала), и в итоге приводит его к тому же, откуда привёл. То есть, покидая Нью-Йорк, Том выбирается из своей скромной квартиры в цокольном этаже. Он надеется, что покидает тёмную сторону жизни; он следует первым классом в залитую солнцем Италию; но в итоге Мингелла приводит главного героя в ловушку, разыгрывая финальную сцену на борту корабля.

Визуально это выглядит впечатляюще – Том полностью переходит на тёмную сторону, она берёт над ним верх. Он понимает, что бежать ему некуда, его обман раскрыт, потому что слишком много свидетелей и всех их не убрать. Это горько и смешно одновременно.

Я считаю, что это очень изысканный финал. Я допускаю, что вдохновением мог послужить финал экранизации Рене Клемана, а Мингелла довёл его до совершенства. Финал экранизации Стивена Зеллиана выглядит механистичным и бездыханным на фоне предыдущих.

Именно в экранизации Энтони Мингеллы деструктивное поведение Тома Рипли (миметическое желание с негативным окрасом) лучше всего выдаёт его торжественный путь к пропасти, как он планомерно добровольно лишает себя свободы, принимая решение присвоить чужую личность.