Найти в Дзене
Poisson babylon

Неудобные звуки

Неудобные звуки Люблю рассказывать студентам, как легко ориентироваться во французском, когда говоришь по-английски. Вдруг ты не знаешь какое-то слово, но оно начинается на ét, ép, éc, попробуй подставить s вместо é, и, вполне возможно, это слово вдруг станет понятным: 🇫🇷école - 🇬🇧 school 🇫🇷état - 🇬🇧 state 🇫🇷écureuil - 🇬🇧squirrel 🐿 Дело в том, что некоторым народам, бог знает, почему, неудобно, некрасиво, неестественно, произносить эти звуки [ск], [ст], [сп] и даже иногда [сл] в начале слова. Ну, не нравится, и все! Лучше мы добавим небольшой призвук “э" в начале, так будет проще. Это случай 🇫🇷галльской народной латыни и иберийских изводов народной латыни (🇪🇸испанского и 🇵🇹португальского). лат. scola - escuela 🇪🇸., escola 🇵🇹. Такое добавление начальной “е” для удобства произношения по-умному называется “эпентеза”. ХЗ, почему италийским племенам было нормально произносить 🇮🇹 “stella”, а другим захотелось добавить “е" : 🇫🇷étoile, 🇵🇹estrela. Почему герм

Неудобные звуки

Люблю рассказывать студентам, как легко ориентироваться во французском, когда говоришь по-английски.

Вдруг ты не знаешь какое-то слово, но оно начинается на ét, ép, éc, попробуй подставить s вместо é, и, вполне возможно, это слово вдруг станет понятным:

🇫🇷école - 🇬🇧 school

🇫🇷état - 🇬🇧 state

🇫🇷écureuil - 🇬🇧squirrel 🐿

Дело в том, что некоторым народам, бог знает, почему, неудобно, некрасиво, неестественно, произносить эти звуки [ск], [ст], [сп] и даже иногда [сл] в начале слова.

Ну, не нравится, и все!

Лучше мы добавим небольшой призвук “э" в начале, так будет проще.

Это случай 🇫🇷галльской народной латыни и иберийских изводов народной латыни (🇪🇸испанского и 🇵🇹португальского).

лат. scola - escuela 🇪🇸., escola 🇵🇹.

Такое добавление начальной “е” для удобства произношения по-умному называется “эпентеза”.

ХЗ, почему италийским племенам было нормально произносить 🇮🇹 “stella”, а другим захотелось добавить “е" : 🇫🇷étoile, 🇵🇹estrela.

Почему германские племена совершенно спокойно относятся к сочетаниям [sk], [st], [sp], 🇸🇪 SKØL🥂

а романские - с осторожностью.

Видимо, слова, которые пришли с чужими языками, ассимилировали с местными, переняв их фонетические законы.

Например, в карибских креольских 🇨🇺 (например, на Кубе) часто видим, как [с] перед согласной заменяется на такое придыхательное [х]. 🇨🇺 “эхкуела” или, как во французском, вообще исчезает “экуела”

Эпентеза помогает произнести неудобный звук (и не плюнуть в лицо собеседнику).

Другой прием упрощения групп согласных - наш звук [🔤] - в международной транскрипции [shch] - удачи всем, у кого эта буква в фамилии на загранпаспорте!

🔤 делает проще для произнесения слово “просто” в сравнительной форме. Нам, понимаете, неудобно говорить “просте”, нам проще сказать “🔤”. 🇧🇾Вот белорусам проще сказать “прошчэ”.

🇧🇬Буква “🔤” в болгарском читается как [шт]. Болгарский глагол “Ща” (читается как [Штъ]) в современном 🇷🇺русском выглядит как “Хочу”. А изначально в старославянском он “хъштѫ”.

Южнославянским племенам было удобнее проигнорировать первую часть слова, а восточнославянским - оставить первый слог, но срастить [шт] в [ч].

🔤 может стоять там, где сочетания [ст], [ск] оказывались перед [j] “искать”, “ищу”.

Кстати, 🇵🇱поляки звук [ск] перед [j] тоже адаптировали в [ш], но потом им стало неудобно произносить [шк] (прямо как 🇫🇷 французам!), и они вставили звук [у] в промежуток между [ш] и [к]. Получилось 🇵🇱 “szukac”, 🇺🇦шукати, 🇧🇾 шукаць.

Останемся на юге, наше любимое “Шо” или украинское “Що” - это ж не шо иное, как наше “Что” - опять видим пример сращчэння не очень удобных звуковых комбинаций, требуюшчых усилия. Так шо, в скором времени посмотрим, может, и новая норма написания появится. ❓

Ну, кто из вас четко произносит “Ч” в слове “Что” ? Чувствуете себя роботом Вертером при этом?