Да нет наверное Да – это да, а нет – это нет. Но когда мы переходим на немецкий, становится чуточку сложнее: появляется doch. И сегодня мы посмотрим, как употреблять его в ответах на вопросы. ◀️ Ja Тут всё просто: нам задают обычный вопрос – мы соглашаемся. Magst du Kaffee? – Ja, ich mag Kaffee. Hast du Zeit? – Ja, ich habe Zeit. ◀️ Nein Варианта два: или мы не согласны с утверждением / отвечаем отрицательно на вопрос, или мы соглашаемся (!) с отрицанием. Ну типа нет – это да, это игра, такая игра. Magst du Kaffee? – Nein, ich mag keinen Kaffee. Warte, du magst also keinen Kaffee? – Nein, ich mag keinen Kaffee. (Да, я не люблю кофе. / Нет, я не люблю кофе) Du hast also heute Zeit. – Nein, ich hab' keine Zeit! ◀️ Doch А вот если нам задали вопрос, в котором содержится отрицание, а мы не согласны, то отвечаем doch. Warte, du magst also keinen Kaffee? – Doch, ich mag Kaffee. (Нет, я люблю кофе) Du hast also heute keine Zeit. – Doch, ich hab' heute Zeit! (Нет, у меня есть время!)