Автор: CyborgM (Илья Морковский) Как я тестировал нейросети для перевода видео и нашёл топ-10. Сравнение от Ильи Киборга.
Привет, я — Илья Киборг. Я снимаю, монтирую, озвучиваю и перевожу. Иногда всё сразу. И вот что я понял за последние месяцы: нейросети для перевода видео — это уже не магия, а рабочий инструмент. Особенно если ты хочешь, чтобы тебя понимали на английском, испанском, хинди или вообще на всех языках сразу. 🎯 Ниже мой личный топ нейросетей для перевода видео — от бесплатных, где можно поиграться, до тех, которые реально можно внедрить в рабочий процесс. Считаем с конца — от 10 до 1. Почему удобно: Подходит, если ты уже заливаешь видео туда. Есть дубляж, автоматический перевод. Минусы: Только для пользователей PRO. UX такой себе. Почему круто для YouTube: Если вы хотите вести канал на нескольких языках — этот сервис автоматизирует всё. Минусы: Больше про маркетинг, чем про творческий монтаж. Почему голосистый: 2000+ AI голосов, поддержка 75+ языков, хороший дубляж. М