Найти в Дзене
Hapica

Пасха в Японии - празднуют ли японцы Пасху?

Когда заходит речь о Пасхе на японских островах, большинство местных жителей только задумчиво поднимают брови. В традиционном календаре страны Восходящего солнца этому празднику, в сущности, места не нашлось: ни многовековых обычаев, ни государственных выходных, ни особого ликования. Лишь в последние полтора десятилетия Пасха начала понемногу проступать на прилавках магазинов и в городских парках — в основном благодаря христианам и... маркетологам. А в чём причина такой прохлады? Ответ лежит в двух непреложных фактах: - Дата плавающая: с таким графиком строить распродажи — как играть в дартс с завязанными глазами. - Весенний аврал: учебные заведения и корпорации одновременно запускают новый год, и людям не до праздничных кроликов — бы выжить. Тем не менее, начиная примерно с 2000-х годов, пасхальные зайцы и крашеные яйца стали выползать на полки магазинов. Изначально всё это замышлялось как приманка для туристов, но постепенно к празднику приобщились и местные жители. Правда, говорить
Оглавление

Когда заходит речь о Пасхе на японских островах, большинство местных жителей только задумчиво поднимают брови. В традиционном календаре страны Восходящего солнца этому празднику, в сущности, места не нашлось: ни многовековых обычаев, ни государственных выходных, ни особого ликования. Лишь в последние полтора десятилетия Пасха начала понемногу проступать на прилавках магазинов и в городских парках — в основном благодаря христианам и... маркетологам.

А в чём причина такой прохлады? Ответ лежит в двух непреложных фактах:

- Дата плавающая: с таким графиком строить распродажи — как играть в дартс с завязанными глазами.

- Весенний аврал: учебные заведения и корпорации одновременно запускают новый год, и людям не до праздничных кроликов — бы выжить.

Тем не менее, начиная примерно с 2000-х годов, пасхальные зайцы и крашеные яйца стали выползать на полки магазинов. Изначально всё это замышлялось как приманка для туристов, но постепенно к празднику приобщились и местные жители. Правда, говорить о настоящем торжестве пока рано — это скорее сезонная маркетинговая забава, чем народный обычай.

Что же происходит на практике? Порой устраивают пасхальные бранчи, в парках организуют "охоту за яйцами" для детей. И конечно, вся эта кроличья эстетика идеально вписалась в японскую любовь к милым и забавным вещицам.

Пасха в Японии: официального статуса нет

С формальной точки зрения — Пасхи в Японии нет. Большинство японцев — последователи синтоизма и буддизма, а христианство исповедует лишь около одного процента населения. И если среди иностранцев на архипелаге христиане встречаются чаще, то среди местных — редкость.

Неудивительно, что для основной массы японцев Пасха остаётся чем-то весьма абстрактным. Особенно учитывая, что дата её празднования ежегодно меняется — а маркетологи такое непостоянство недолюбливают.

Что можно встретить?

- Онигири в форме пасхальных яиц,

- Яркие витрины торговых центров,

- Меню с лимитированными "зайчачьими" десертами.

Наибольшее рвение проявляют тематические парки, такие как Tokyo Disneyland: пасхальные парады, костюмированные шоу, фотосессии.

Пасхальный заяц по-японски

Да, образ зайца японцам знаком и даже симпатичен. Но если на Западе пасхальный заяц олицетворяет плодородие и возрождение, в Японии он воспринимается просто как милый зверёк без сакральных подтекстов.

Бизнес отреагировал быстро и радостно:

- Шоколадные зайцы в магазинах,

- Зайчики на витринах кафе,

- Плюшевые персонажи на праздниках.

Лимитированные коллекции и сезонные тренды — любимая японская забава, и пасхальный кролик отлично вписался в этот ритм.

А что насчёт пасхальных традиций?

Говоря откровенно — традиций практически нет.

- Нет широкомасштабных церковных богослужений,

- Нет обязательных семейных собраний,

- Нет пасхальных костров.

Редкие инициативы вроде охоты за яйцами организуют в христианских общинах, международных школах и крупных гостиницах, особенно в мегаполисах вроде Токио и Осаки. Часто такие мероприятия проводят на английском языке — для полной аутентичности.

Почему Пасха так и не пустила корни?

Весна в Японии и без того богата событиями: ханами с сакурой, сэцубун, встречи нового учебного года. Добавить ещё один праздник? Да кто же его выдержит!

Кроме того, без глубокой религиозной базы Пасха остаётся для японцев чем-то чужим. Да и постоянно меняющаяся дата — серьёзная головная боль для всех, кто пытается встроить праздник в бизнес-календарь.

В итоге Пасха здесь существует как декоративный сезонный флёр, а не как часть культурного кода.

Пасха в Японии и на Западе: две разные истории

На Западе Пасха — это не только символ веры, но и часть повседневных традиций: воскресные службы, семейные обеды, пасхальные яйца, наполненные смыслом.

В Японии же всё куда проще:

- Лимитированные товары,

- Очаровательные зайцы,

- Фото с зайчиками для соцсетей.

Тем не менее, японцы с энтузиазмом приняли пасхальные угощения: Starbucks, Lawson и прочие гиганты каждый год выкатывают сезонные коллекции сладостей и напитков, которые мгновенно расходятся.

И да, в японской версии Пасхи зайцы играют первую скрипку, а яйца — лишь приятный антураж. Всё во имя красоты момента — и ради кавая.

Источник: https://www.japanwelt.de/blog/ostern-in-japan-feiern-japaner-ostern

#Аниме #Матча #Манга #стиль, мода Японии #Суши #Япония #косплей #Токио #сакура #оригами #japan #чистказубов #Миядзаки #Кимоно #Японский Сад #искусство #Япония #звездыЯпонии #актерыЯпонии