Что написано пером, не вырубишь топором. Это я про it’s raining cats and dogs в учебниках английского языка. Да, ещё совсем недавно, в прошлом веке, эта фраза была в обиходе. Сегодня, хоть её все понимают, вряд ли вы услышите такое от людей младше 60, если, правда, они не иронизируют или шутят с детьми. ❗️Словарь Cambridge помечает идиому it’s raining cats and dogs как старомодную (old-fashioned), обратите на это внимание. Это уникальный случай, когда идиома выбрана в качестве некого эталона, т.е. с неё зачастую начинается объяснение, что такое, собственно, фразеологизм, но в повседневной речи её практически не используют. Так что, если вы не являетесь носителем английского языка, оставьте кошек и собак для других случаев. А что же говорить вместо этого? Да возьмите хотя бы писающую корову, чем хуже?)) Ввиду особенностей климата, в разных областях Великобритании, похоже, столько выражений для описания дождя, сколько у французов видов сыров. Поэтому приведу здесь самые интересные, н