Иван Ефремов (ru.wikipedia.org)
-
Ива́н Анто́нович Ефре́мов (10 [23] апреля 1908 года, дер. Вырица, Царскосельский уезд, Санкт-Петербургская губерния, Российская империя — 5 октября 1972 года, Москва, СССР) — советский палеонтолог, писатель-фантаст и социальный мыслитель.
В марте 1941 года за работу «Фауна наземных позвоночных средних зон перми СССР» Ивану Ефремову была присвоена учёная степень «доктор биологических наук».
Его карьера как учёного и организатора науки продвигалась быстро. В 1929 году он стал научным сотрудником II разряда. В 1930 году академик Борисяк организовал отдельный Палеозоологический институт, позднее переименованный в Палеонтологический (ПИН). С 1930 года Ефремов — научный сотрудник I разряда, с 1935 года — учёный специалист, с 1937 года — заведующий отделом низших позвоночных в Палеонтологическом институте. Первая половина 1930-х годов оказалась насыщенной: в Ленинграде с 1929 по 1935 год учёный совмещал геологические полевые исследования с полной нагрузкой в Академии наук (хотя никогда не преподавал, поскольку не мог долго говорить). В 1932―1935 годах прошёл курс геологоразведочного факультета Ленинградского горного института и стал горным инженером. Диплом с отличием он получил в 1937 году. В 1935 году по совокупности научных работ была присвоена степень кандидата биологических наук, по разделу «Палеонтология» без официальной защиты.
В 1930 году Ефремов женился на Ксении Николаевне Свитальской, дочери профессора Горного института, геолога Н.И.Свитальского; брак распался до 1935 года.
В начале войны был Иван Ефремов эвакуирован в Алма-Ату (Казахская ССР), оттуда — во Фрунзе (Киргизcкая ССР). Там он перенёс тяжёлую форму лихорадки тифозного типа, получив тяжёлую болезнь сердца.
Болезнь надолго приковала Ивана Ефремова к постели. Но именно это вынужденное бездействие способствовало его обращению к художественному слову. Человек неукротимой энергии, он находит ей выход в создании цикла своих первых приключенческих и научно-фантастических новелл, которые объединяет названием «Рассказы о необыкновенном». Это были «Эллинский Секрет», «Олгой-Хорхой», «Озеро Горных Духов» и другие. Свои впечатления об экспедициях Иван Ефремов решается изложить уже не документально, не в форме путеводного дневника, а в художественной форме, в жанре рассказа, с определённым сюжетом и элементами вымысла. Всего за год он пишет и публикует более десяти рассказов. Это — начало его пути в литературу.
-
В романе-утопии «Туманность Андромеды» (1957) писатель представил масштабную картину коммунистического будущего ― мир Великого Кольца, содружества различных разумных цивилизаций.
Автор пишет не просто красивую сказку далёких времён. Собирая и обобщая разнообразные варианты прогнозов и конструкций будущего, он пытается показать нам цельный и не противоречивый образ совершенного мира. Мира, в котором удастся решить большинство не разрешимых сегодня проблем.
Живая, не закостеневшая в догмах наука. Перспективные или предсказанные принципы и технологии. Эффективность использования ресурсов планеты. Планирование жизненного пространства, удобная и надёжная система связи и транспорта в планетарном масштабе. И техника путешествий в рамках целых звёздных систем.
Будущее в представлении Ивана Ефремова
Вот какое будущее описал переживший гражданскую войну, голод и нищету на Украине грузчик, шофёр, штурман каботажного судна, после русский советский учёный, врач, археолог, философ Иван Ефремов:
Дом главного героя
Дар Ветер собрал все мелкие вещи, принадлежавшие ему лично, уложил в шкатулку плёнки с изображениями и голосами близких и важнейшими записями собственных мыслей. Со стены он снял хроморефлексную репродукцию древней русской картины, со стола – бронзовую статуэтку артистки Белло Галь, похожей на Веду Конг. Всё это, с небольшим количеством одежды, поместилось в алюминиевый ящик с кругами выпуклых цифр и линейных знаков на крышке. Дар Ветер набрал сообщённые ему координаты, открыл люк в стене и толкнул туда ящик. Он исчез, подхваченный бесконечной лентой. Потом Дар Ветер проверил свои комнаты. Уже много веков на планете отсутствовали какие-либо специальные уборщики помещений. Их функции выполнялись каждым обитателем, что было возможно только при абсолютной аккуратности и дисциплинированности каждого человека, а также при тщательно продуманной системе устройства жилья и общественных зданий с их автоматами очистки и продува.
Окончив осмотр, он повернул рычаг перед дверью вниз, давая сигнал на станцию распределения помещений, что занимавшиеся им комнаты освободились, и вышел.
Звёздный корабль
В тусклом свете, отражавшемся от потолка, шкалы приборов казались галереей портретов. Круглые были лукавы, поперечно овальные расплывались в наглом самодовольстве, квадратные застыли в тупой уверенности. Мерцавшие внутри них синие, голубые, оранжевые, зелёные огоньки подчёркивали впечатление.
В центре выгнутого пульта выделялся широкий и багряный циферблат. Под ним в неудобной позе склонилась девушка. Она забыла про стоявшее радом кресло и прилблизила голову к стеклу. Красный отблеск сделал старше и суровее юное лицо, очертил резкие тени вокруг выступавших полноватых губ, заострил чуть вздёрнутый нос. Широкие нахмуренные брови стали глубоко-чёрными, придав глазам мрачное обречённое выражение.
Низа Крит вдруг почувствовала отвратительное, дурнотное состояние, которое означало, что звездолёт отклонился от курса на ничтожную долю градуса, допустимую только на уменьшенной скорости, иначе его хрупкого живого груза не осталось бы в живых. Едва рассеялся серый туман в глазах девушки, как дурнота наступила снова — корабль вернулся на курс. Это неимоверно чувствительные локаторы нащупали в чёрной бездне впереди метеорит — главную опасность звездолётов. Электронные машины, управляющие кораблём (ибо только они могут проделывать все манипуляции с необходимой быстротой — человеческие нервы не годятся для космических скоростей), в миллионные доли секунды отклонили "Тантру" и, когда опасность миновала, столь же быстро вернули на прежний курс.
Низа встала, тщательно сложила справочные листы и потушила свет, оставив только слабое зелёное освещение вдоль панелей с приборами и часами. Звездолёт шёл совершенно спокойно в полнейшей пустоте пространства, огибая свой исполинский круг. Рыжеволосый астронавигатор неслышно заняла своё место у "мозга" громадного корабля. Привычно тихо пели приборы настроенные на определённую мелодию, — малейший непорядок отозвался бы фальшивой нотой. Но тихая мелодия лилась в заданной тональности. Изредка повторялись негромкие удары, похожие на звуки гонга, — это включался вспомогательный планетарный мотор, направляя курс "Тантры" по кривой. Грозные анамезонные двигатели молчали. Покой долгой ночи царил в сонном звездолёте, как будто не было серьёзной опасности, нависшей над кораблём и его обитателями.
Старт межзвёздного перелёта
Под килем звездолёта загорелись зелёные огни. На вышке центрального здания неистово завертелся радиомаяк, рассылая во все стороны предупреждение о взлёте громадного корабля.
— Звездолёт получает сигнал отправления! — вдруг заревел металлический голос такой силы, что Чара, вздрогнув, прижалась к Мвен Масу. — Оставшиеся внутри круга поднимите вверх руки! Поднимите вверх руки, иначе!.. — кричал автомат, пока его прожекторы обшаривали поле в поисках случайно оставшихся внутри круга безопасности.
Не найдя никого, они погасли. Робот закричал снова, как показалось Чаре, ещё более яростно:
— После сигнала колокола повернитесь спиной к кораблю и закройте глаза! — с тревогой и угрозой вопил робот.
— Это страшно! — шепнула Веда. Дар Ветер спокойно снял с пояса свёрнутые трубкой полумаски с чёрными очками, одну надел на Веду, а другую натянул сам. Едва успел он закрепить пряжку, как дико зазвонил большой, высокого тона, колокол.
Звон оборвался, и в тишине стали слышны ко всему равнодушные цикады. Внезапно звездолёт издал яростный вой и погасил огни. Один, два, три, четыре раза пронизывал равнину этот душераздирающий вой, и более впечатлительным людям казалось, что это сам корабль кричит в тоске прощания. Вой оборвался так же внезапно. Стена невообразимо яркого пламени встала вокруг корабля. Мгновенно в мире перестало существовать что бы то ни было, кроме этого космического огня. Башня огня превратилась в колонну, вытянулась длинным столбом, затем сделалась ослепительно яркой линией. Колокол забил во второй раз, и обернувшиеся люди увидели пустую равнину, на которой рдело гигантское пятно раскалённой почвы. Большая звезда стояла в высоте — это удалялся "Лебедь".
Взаимоотношения в коллективах
Сразу бросается в глаза достаточно специфическое представление автора о работе людей в коллективах. Но это легко объяснить, если вспомнить жизненный опыт Ефремова. В частности, взаимоотношения в команде космического корабля, как и общее представление о пилотировании в межзвёздном пространстве, явно отсылает нас к моряцкому и шкиперскому опыту самого Ефремова. Капитан во время плавания — безусловный лидер и авторитет. А команда — спаянный механизм, в котором каждый отдаёт все свои силы ради достижения цели и для сохранения корабля во время нештатных ситуаций.
А отношения в научных и производственных коллективах несут явный след опыта автора по участию в научных экспедициях. Здесь, с одной стороны, определённая иерархия есть. Но, по факту, всегда есть возможность прямого общения каждого с каждым. И мнение каждого из участников может быть важным и даже определяющим для всей экспедиции в каждый момент.
Человечество будущего
Феерично яркая завязка романа, когда звёздные путники борются против бездушных стихий, постепенно сменилась описанием крайне странного мира планеты Земля. Взяв ранний разбег, автор перешёл в большей степени к изложению абстрактных идей своего "идеального общества". В результате, не смотря на в целом богатый сюжет, во второй половине книги многие главы кажутся затянутыми.
Прежде всего, отдельно подчёркнут вопрос здоровья общества в целом и долголетия каждого из живущих в нём человек.
А жить эти долголетние и здоровые люди должны были в прекрасном, безоблачном мире без бессмысленных склок и пустых неурядиц. Без скученности коммуналок, безработицы и нищеты. Без преступности, наркомании и алкоголизма. Без иждивенчества и мздаимства. Без коррупции и произвола властей.
Добиться всего этого он предлагал через контроль коллектива и индивидуальный порядок во всём, включая отношения между мужчиной и женщиной.
Правда, следует помнить что он, как и большинство современников, жил в мире прошлого, до того как наука и философия подсказали нам многие основания нашего естества. Вот почему временами он путает проявления природы разумного существа с эмоционально-чувственной сферой, доставшейся нам от животных. А с другой стороны, не придаёт значения биологическим потребностям человеческого организма, уподобляя своих героев бездушным машинам из стали.
Здесь же подробно раскрыта тема сексуальности, половых отношений и продолжения рода.
Он проводит грань между продолжением рода — "обязанностью женщины родить не менее двух детей" — и последующей жизнью нестареющего 150-200 лет, свободного от обязательств взрослого человека.
А их дети растут в интернатах, пока одинокие, аскетичные взрослые отдаются работе, даже не помышляя о создании постоянной семьи.
— Разве я настолько древняя женщина, чтобы строить свои планы жизни в зависимости от дел мужчины, пусть избранного мной?...
А мне почему-то казалось что им в будущем следует быть поумнее...
Эротика в отношениях между мужчиной и женщиной
Буквально на каждой странице, сквозь попытки обрисовать контуры невероятного будущего проступает простой вопрос — почему, не смотря на непрерывную тему эротики отношений, "чернокожий гигант и красавец" Мвен Мас лишь под конец романа решился обнять по-мужски "обворожительную как языки пламени" Чару Нанди. Я бы понял, если бы существовала тема сомнений, сложных ухаживаний или борьбы за запретное чувство. Но нет — они оба буквально с первой же встречи открыто и откровенно тянулись друг к другу. Ни он ни она не были связаны никакими обязательствами, кроме сперва его новой работы на станции, после — добровольного изгнания на остров Забвения, и её танцев и позирования в студии известного живописца.
Да и потом, когда наконец-то настал этот миг, они... разошлись по углам и опять живут порознь. Он пишет научную книгу о чувствах. А она ищет чем бы заняться, после завершения полотна «Дочь Тетиса».
Очевидно, что данный роман стал попыткой придумать с нуля идеальное общество для идеальных людей. Вот только реальная жизнь показала — человек по природе не идеален сам по себе. И не создан для жизни в идеальном мире.
Христианская религия выразила это через непрерывную борьбу Бога с Сатаной за людскую душу. Роберт Льюис Стивенсон описал через образы высокообразованного доктора Джекила и жестокого, грязного мистера Хайда. Даже в столь почитаемой Иваном Ефремовым античности существовала дихотомия жестоких, но светлых богов-олимпийцев и противостоявших им полу-животных — титанов.
А наука доказала что психика человека — это не монолит, а симбиоз из человеческого разума и животных инстинктов. Постоянная борьба и сотрудничество больших полушарий мозга человека и гормональной системы животного.
Прежде всего гармоничное сочетание этих двух граней человеческой личности позволяет улучшить жизнь. Если разум будет заботиться о сохраниении и поддержании здоровья тела, то тело отплатит ему более полноценной, здоровой и продолжительной жизнью. Если разум умеет контроллировать всплески эмоций, брать себя в руки, когда это надо, либо направлять в нужное русло, когда выбор есть и он очевиден, а направляемые эмоции помогают разуму добиваться поставленной цели — то подобный балланс даёт шанс (но не гарантию) человеку на достижение успеха в делах при согласии с окружающими людьми и сохранении здорового покоя в собственной душе.
Иногда перекос в развитии этих двух ипостасей может быть и удачей, поднимая счастливчика на недосижиемую высоту. И если разум берёт полный верх, находит способы полностью контролировать порывы и страсти внутреннего животного — человек может быть выдающимся специалистом в своей сфере науки и технологии, гением-практиком или философом. А когда животная суть поднимается выше чем разум — обладая отточенными инстинктами или цепкими чувствами, он будет способен стать первоклассным военным-штурмовиком, десантником или спортсменом, шоу-меном, актёром или певцом.
Но чаще это ведёт к отклонениям и болезням, в конечном итоге — к крушению личной судьбы и страданиям окружающих. И не только обладатель не контролируемой, страстной души рискует выродиться в алкаша, наркомана, просто грязное животное в людском теле. Или, истрепав себе нервы, остаться душевно больным, обречённым всю жизнь принимать стимуляторы или антидепрессанты. А иногда — истеричным маньяком, собственноручно кромсающим плоть своих жертв из-за примитивной жажды власти и крови. Но и носитель чистого разума так же способен вдруг обернуться циничным преступником, беспринципным мошенником или жестоким, холодным убийцей. И, как вершина — тираном, диктатором, генералом армий вторжения и порабощения целых стран и народов.
Иван Ефремов об этом не знал.
Или знал, но забыл.
Или помнил, но думал что всё это можно исправить.
Своей главной целью он ставил обоснование подавления всех проявлений "первобытной", а по факту — животной, природы людей, в которой и видел причины всех бед. Но не смог, потому что важнейшими сторонами животного поведения человека навсегда будут три инстинкта: инстинкт персонального выживания, инстинкт коллективной защиты своего племени/стаи/народа и инстинкт продолжения рода — через секс и потом воспитание личных детей. Наверное не понимая более глубокого смысла слов "материнство", "отцовство", отрицая роль постоянной семьи и детей, да и слова "верность", "любовь" воспринимая по сути превратно, Ефремов тем мне менее постоянно возвращается к тематике Эроса. Но при этом ограничивает её чисто эмоциональными проявлениями на уровне танца и ласк (хотя даже в трагедиях древних греков образ Эроса раскрывался значительно глубже). То есть, пытаясь описать совершенных людей, он наоборот сводит общение между мужчиной и женщиной к взаимному вылизыванию (тактильно, вербально, символьно), как у собак.
Я боюсь, что в подобном мире мужские тестикулы и женские яичники у подростков должны удаляться хирургически в момент полового созревания. А потом люди будут плодиться фабричным путём, из пробирок.
-
- А может быть всё дело в том что в "идеальном мире" у людей не было личных квартир и все жили в "общедоступных жилых помещениях"? И им было попросту негде уединиться вдвоём, кроме как на заброшенном пляже далёкого острова Забвения?
- Или наоборот, таким образом автор в художественной форме более полувека назад предсказал демографические проблемы современных высокоразвитых государств, при одновременно высокой рождаемости в беднейших странах Азии и Африки?
- Согласно Википедии, на фоне постоянных недомоганий автор и сам не имел ни семьи ни детей. Жизнь сложнее фантазий. Судьба жестока ко всем, но труднее всего одиночкам. Великолепный учёный и яркий писатель, он не смог построить свою личную жизнь.
Так может быть дело в этом?
-
-
Сложные слова с буквой Ё
Есть и вопросы. Куда же без них.
- 1) страница 80 и далее:
имя персонажа Бина Лед — не возможно понять как правильно прочитать это имя, Бина Лед или Бина Лёд.
— Если следовать художественной практике автора называть персонажей непривычными именами, то можно было бы ожидать имя Лед, через «е».
— Но в то же время, другой персонаж этой книги, заведующий звёздными станциями связи Дар Ветер, как и его спутница, археолог Веда Конг, в качестве имён получили вполне ясные идиомы. Тогда для сильной и стойкой женщины-астролётчика можно предположить имя Лёд, через «ё».
То есть, я не знаю. - 2) страница 85: Низа сидела на вращающемся стуле, опершись спиной на реостат.
— опёршись или оперши́сь?
Правильно — и опёршись и оперши́сь (опёрлась и оперла́сь, опёрлось и оперло́сь, опёрлись и оперли́сь).
Это слово в статистику не попадёт. - 3) страница 124:
— Ветер, вы не умеете говорить женщинам любезности, — лукаво произнесла Веда, склонив набок голову.
— Разве это нужно теперь, с той поры как исчезла надобность в обмане?
— Нужно, — вмешалась Эвда Наль. — И надобность эта никогда не минет!
Рука-лицо. Я просто не понимаю как правильно прочитать это слово.
-
Попробуем разобраться в этом вопросе.
Если используем вариант "ми́нуть" (с ударным корнем), то говорим о возрасте, о времени, напр., ми́нет полвека, ему ми́нет скоро сорок.
Если речь о событии, о явлении, то употребляем оба варианта (и с ударным суффиксом, и с ударным корнем) — ми́ну́ть, ударение в личных формах при этом вариативное, напр., пусть ми́нет/минёт тебя беда.
Разные лингвистические словари дают неоднозначную информацию.
Орфоэпический словарь И.Резниченко:
— ми́нуть1, ми́ну, ми́нешь, прош. ми́нул, ми́нула = О возрасте: испольниться
— ми́нуть2 и мину́ть, ми́ну и мину́, ми́нешь, прош. ми́нувший и мину́вший, деепр. ми́нув и мину́в = Пройти, окончится, миновать
Толковый словарь С.Кузнецова:
— МИНУ́ТЬ, мину́, минёшь, минёт; минул, -ла, -ло; минувший; минув;
— МИ́НУТЬ, ми́ну, минешь, минет; минул, -ла, -ло; минувший; минув;
1. к Миновать (1 зн.). Охотники мину́ли озеро.
2. прош.: ми́нул, -ла, -ло. Пройти, окончиться, миновать. Ночь ми́нула. Ми́нули десятилетия. Ему ми́нуло пятьдесят лет.
Орфографический словарь В.Лопатина:
— ми́нуть, ми́нет, прош. ми́нул, -а (исполниться, о возрасте)
— ми́ну́ть, ми́нет, прош. ми́ну́л, -а (пройти, миновать)
-
Таким образом, перед нами яркий пример того, как буква «ё» (или знак ударения) помогла бы нам прочитать это слово корректно.
Но читать слово как ми́нет или минёт мог сказать нам один только автор.
В любом случае, это слово в статистику не попадёт. - 4) страница 168: Стальные трубы десятиметрового диаметра... перегибались через водоразделы к ближайшим рекам, вбирая их целиком в разверстые пасти воронок.
Пример того как отказ от точек над «ё» бьёт по букве «е».
Ясно понимая что ударение в слове разверстые падает на второй слог, я бессознательно прочитал его через «ё» — развёрстые. Потом перечитал и вспомнил, что слово пишется и читается через «е» — разве́рстые. - 5) страница 230: Но как ещё далеко до победы над одиночеством души... взращенной богатым жизнью телом.
Ещё один пример, когда даже наличие буквы буквы «а» в первом слоге не помогло мне убедить себя в правильности произношения слова через «ё» — взращённый. Слишком часто я слышу другое похожее слово, через «о» и «е» — взрощенный. - 6) страница 238: Остров Забвения — глухая безыменность древней жизни, эгоистических дел и чувств человека!
Возможно я впервые встретил такое слово. И, конечно же, прочитал его по буквам, через «е» — безы́менность.
Но потом поискал в интернете и узнал, что согласно gramota.ru есть единственный вариант прочтения слова — через «ё», безымённость.
Вот так отклонение от фонетической записи слов мешает нам понимать мало знакомые выражения и названия.