Без Шекспира не обошлось 🦪The world is your oyster - дословно: “мир - твоя устрица”. Так говорят родители своим выросшим детям, начинающим самостоятельную жизнь. “Весь мир у твоих ног, все пути открыты, все в твоих руках - дерзай”. Обычно так говорят люди, которые сами ни разу в жизни не “дерзали”. Выражение это возникло не в родниках народной мудрости, а пришло из литературы. В пьесе Шекспира (William Shakespeare) “Виндзорские насмешницы” (The Merry Wives of Windsor) один из персонажей говорит: “…the world’s mine oyster which I with sword will open” - Пусть устрицей мне будет этот мир Его мечом я вскрою (перевод С.Я. Маршака). Нужно как следует потрудиться, чтобы вскрыть устрицу. И еще неизвестно, найдешь ли там свою жемчужину. 📝oyster |ˈɔɪstə| - устрица Изучай "Английский дословно"