SPEAK VS TALK – ЧЁ КУДА 🤯 Итак, дружочек, насколько хорошо ты шаришь за разницу этих двух глаголов? Давай-ка проверим TALK – «разговаривать», для неформального общения. При болтовне со своими бро, коллегами по работе, родителями – смело его используй. Когда человек тебе мало знаком, ты тоже можешь talk'ать с ним, если речь идёт о чём-то несерьёзном. Излюбленный «small talk» в лифте, например) Unfortunately, I don't talk to my friend from London every day. SPEAK – «говорить», и вот туууут представляй, что обращаешься к человеку на «Вы». Если беседа происходит в официальной обстановке, то используется «speak». В новостях часто мелькает. The mayor agreed to speak to the media. Помимо официальщины, у SPEAK есть парочка случаев употребления, которые н-нада запомнить: 1) Когда зовём кого-то к телефону, то говорим: «Can I SPEAK to Hanna, please?» 2) Про иностранные языки: «I speak German fluently!» Изи? Используй правильно🔥 Полезный пост нуждается в твоей реакции ❤️ #vocabularyban