Найти в Дзене
New.Generation.English

Как я попала в RIS и нашла себя заново: История о выгорании, Барвихе и билингвизме

Статья от основательницы онлайн школы английского языка Бурцевой Марии Витальевны Иногда жизнь подкидывает вызовы, которые кажутся непреодолимыми. Для меня таким вызовом стало профессиональное выгорание. Я, преподаватель с 13-летним стажем, оказалась на грани того, чтобы покинуть родную школу, из которой раньше и не думала уходить. Я пришла туда... с больничного. Буквально. В своей основной школе я уже не могла подняться с кровати от усталости. Я понимала: так продолжаться больше не может. Четыре одиннадцатых класса. Учёба. Проверки. Подготовки. Постоянная срочность. Терпение — на нуле. Ресурсы — в минусе. Профессиональное выгорание достигло критической отметки. Решив что-то изменить, я начала искать новый путь. Они сами нашли меня на HeadHunter. «Мы ищем преподавателя ОГЭ. Это RIS. Барвиха». Я с трудом приняла вызов, понимая: от меня хотят не только опыта, но и готовности к переменам. Барвиха — та самая, где мигалки на машинах привычны, а от роскошных автомобилей на парковке чувствуеш
Оглавление
Фото из свободного доступа
Фото из свободного доступа

Статья от основательницы онлайн школы английского языка Бурцевой Марии Витальевны

Иногда жизнь подкидывает вызовы, которые кажутся непреодолимыми. Для меня таким вызовом стало профессиональное выгорание. Я, преподаватель с 13-летним стажем, оказалась на грани того, чтобы покинуть родную школу, из которой раньше и не думала уходить.

Я пришла туда... с больничного.

Буквально. В своей основной школе я уже не могла подняться с кровати от усталости.

-2

На грани: когда работа становится неподъёмной

Я понимала: так продолжаться больше не может.

Четыре одиннадцатых класса. Учёба. Проверки. Подготовки. Постоянная срочность.

Терпение — на нуле. Ресурсы — в минусе. Профессиональное выгорание достигло критической отметки.

Решив что-то изменить, я начала искать новый путь.

Они сами нашли меня на HeadHunter.

«Мы ищем преподавателя ОГЭ. Это RIS. Барвиха».

Я с трудом приняла вызов, понимая: от меня хотят не только опыта, но и готовности к переменам.

Барвиха — та самая, где мигалки на машинах привычны, а от роскошных автомобилей на парковке чувствуешь себя неловко. К счастью, моя машина выглядела достаточно презентабельно — и это придавало уверенности.

RIS: Новая страна внутри страны

Фото из свободного доступа
Фото из свободного доступа

RIS представляет собой не просто образовательное учреждение, а престижную международную школу, специализирующуюся на билингвальном обучении. В рамках данной модели часть учебных занятий проводится на русском языке, а другая часть — на английском, что позволяет учащимся овладеть двумя языками на высоком уровне.

Школа предлагает две образовательные программы: российскую и британскую.

Ученикам запрещено носить бренды, говорить по-русски в коридорах. Учителя обращаются друг к другу только как «мистер» или «миссис». Даже в учительской — только английский.

Это был настоящий вызов. Я согласилась, ещё не до конца осознавая, во что ввязываюсь.

Мои новые ученики с первых минут дали понять:

«Вы, наверное, ненадолго. Это не ваш уровень».

И это было не оскорблением — а честным взглядом детей, которые знали, что RIS — не для слабонервных.

Я всегда ценила добрые и честные отношения — поэтому решила остаться.

Среди учеников были дети знаменитостей — например, Джигана и Оксаны Самойловой. Но дело было не в звёздных фамилиях, а в атмосфере: строгость, дистанция, формальность.

Иногда, чтобы сохранить себя, нужно сменить маршрут. Даже если это всего лишь временный поворот.

Погружение: Билингвизм и культурный шок

Мой первый день в RIS оказался сложным. Меня пригласили преподавать ОГЭ — экзамен, который в обычных школах часто рассматривают как "сдал и забыл". Однако здесь всё было иначе. Уроки велись на английском, даже математика. Когда я вошла в класс, дети обсуждали решения задач на английском. Говорить на русском было запрещено, отвлекаться также. Только английский. Только предмет.

Мой наставник, мистер Лео Скляр, продемонстрировал, как работает система: академическое письмо, аргументация, эссе. Хотя я присутствовала на уроке в качестве наблюдателя, понимала, что этот опыт окажет на меня глубокое влияние. Сейчас я применяю многое из того, чему научилась в RIS, в своей школе NEW GENERATION. Тогда я просто пыталась не утонуть в новой обстановке.

В RIS царила дружелюбная атмосфера, но с некоторой отстранённостью. Личное не обсуждалось. Никто не хлопал по плечу, не говорил: "Ты молодец". Соблюдалась дистанция.

Любопытно было наблюдать, как в международной школе английский язык преподаётся по методике, разработанной в Великобритании. Для нас это необычно — и система, и подход отличаются от привычных. С малых лет дети полностью погружены в языковую среду, что способствует формированию настоящего билингвизма. Они практически не испытывают трудностей в общении на английском — это впечатляет.

Дети с первого дня проявляют дружелюбие, не боятся общаться и охотно идут на контакт. Но стоило мистеру Скляру выйти из класса, как начинались разговоры за спиной. Сплетни я не одобряю и стараюсь их избегать. Общение между детьми формальное: все обращаются по фамилии, эмоции оставляют за пределами школы — это часть культуры RIS.

Задачи, в принципе, были привычными: ОГЭ, ЕГЭ, ВПР, подготовка, дисциплина. Но обучение происходило на английском — и это меняло всё. Когда я зашла на урок математики, дети решали задачи, обсуждая их исключительно на английском.

Первые уроки: испытание реальностью

Когда пришло время моего первого занятия, я, признаться, не ожидала от себя многого. Ведь это был новый коллектив, новые ученики, новая атмосфера. Это было непросто. В любом новом коллективе сложно, а в новом девятом классе — тем более. Дети чувствуют, что в классе им всё дозволено. Здесь очень важно сразу установить уважение и дисциплину.

Лео предупреждал: некоторые ученики могут вести себя несколько фривольно.

Он оказался прав.

На первом уроке один мальчик вдруг встал, открыл окно и начал дышать в него.

Я до сих пор не знаю, что это было. Но, по крайней мере, он не прыгнул.

В нашем учебном заведении подобное поведение было бы абсолютно неприемлемо.

Однако здесь, несмотря на некоторые инциденты, дети в целом относились ко мне с должным уважением. Не было никаких проявлений неуважения, все называли меня «миссис Бурцева». Удивительно, ведь в своей родной школе я была просто Марией Витальевной.

В RIS есть один нюанс, который может показаться странным. Это не было упомянуто ранее, но сразу бросается в глаза.

На занятиях дети могут обращаться к учителю в панибратской манере и не всегда проявляют должное уважение. Конечно, это не относится ко всем ученикам, но всё же заметно.

Особенно интересно было наблюдать, как в школе ко мне отнеслись после того, как ушёл предыдущий преподаватель, которого дети очень любили. Он был в авторитете, но ему пришлось уехать. Он был своего рода наставником, который поддерживал дисциплину, и его очень ценили. Я, конечно, старалась поддерживать уважение, но всё равно чувствовала, как сложно было выстроить свои отношения с детьми, которые уже привыкли к другому стилю общения.

Что мне дала эта история

Каждый опыт, даже самый трудный, приносит что-то ценное.

В RIS я не только преподавала, но и сама училась.

Я получила навыки, которые пригодятся мне в NEW GENERATION.

И, возможно, все те моменты, которые казались мне странными, теперь будут вдохновлять меня на новые идеи для моей работы.

Как я поняла, что не каждая международная школа — для меня

RIS был ценным опытом. Полезным. Но мне хватило нескольких дней, чтобы принять решение: работать в тут или вернуться в свою родную школу.

После первого урока я подошла к Лео и честно сказала:

«Я не могу вести уроки в такой атмосфере».

Не потому, что мне было страшно. Я не боюсь перемен. Просто потому, что it's not my cup of tea

Я привыкла к немного другому подходу, живому, с настоящими эмоциями и человеческим отношением. Здесь все было как-то слишком отстраненно, слишком формально.

Научила ли меня эта система? Безусловно, да. Я многое приобрела, особенно в плане организации и адаптации в новой среде. Западный подход, когда с преподавателями на всякий случай может поговорить психолог, когда всё делается очень внимательно и бережно — это действительно важно. Но, к сожалению, не для всех.

Кроме того, я помнила, что где-то там, за пределами Барвихи, меня ждали мои дети. Те, которым я обещала довести до конца их обучение. Они не заслужили такого отстранённого подхода.

Я провела в этой школе всего неделю. Недели было достаточно, чтобы понять, что это мне не подходит.Да, здесь есть много интересного, да, здесь хороший уровень образования и замечательный опыт. Но не для тех, кто ценит живое общение и настоящую заботу.

И это нормально. Иногда важно уметь сказать себе, что «это не моё», и двигаться дальше, не теряя уверенности в том, что ты на правильном пути.

_____

Хотите выучить английский быстро и эффективно? 🚀

New Generation English – это:

✅ Интерактивные уроки с опытными преподавателями

✅ Подготовка к международным экзаменам

✅ Индивидуальный подход к каждому студенту

📢 Подписывайтесь на наш Telegram-канал – полезные материалы, лайфхаки и новости

🌍 Официальный сайт – записывайтесь на пробный урок: New Generation English

Группа Вк