Письма с фронта получат вторую жизнь. Сохранением памяти об участниках Великой Отечественной сейчас занимаются сотрудники Карельского научного центра. Подробнее — в материале Марины Бедорфас. Людмила Куттуева читает письмо своего деда Степана, написанное на карельском языке. Это одно из двух посланий, которые он успел отправить с фронта. Его призвали в армию в июне 1941-го, а всего через два месяца, в августе он пропал без вести. Участница проекта «Письма с фронта» Людмила Куттуева: «Первое письмо у него полностью на карельском языке. А второе на русском, оно более тревожное, видно, что они устали, у них тоска по дому, по своей семье, по колхозу, потому что они работники колхоза. И потом он как будто невзначай вдруг переходит на карельский. Я думаю, что ему было проще выразить свои чувства на родном языке. И по-карельски он уже пишет: “у меня душа болит, все будет зависеть не только от нас, а как судьба ляжет”». Чтобы сохранить письма деда, Людмила принесла их в Карельский научный цент
Лингвисты начали оцифровку писем участников ВОВ на карельском и вепсском языках
29 апреля 202529 апр 2025
5
2 мин