Найти в Дзене

О слове «герой»

Слово «герой» русский язык заимствовали дважды. Первый раз в XV в. непосредственно из греческого языка (от др.-греч. ἥρως, лат. heros), где означало «богатырь, витязь; полубог, герой» — так в Древней Греции называли смертных, родившихся от богов и наделенных выдающимися способностями. В русском языке имело форму с начальным «и», например: Евъфиянинъ же Ахиллей сиаше паче въсѣх человѣкъ, ратемъ побѣдникъ, силенъ и крѣпкорукъ, егоже и ироа нарицаху. [Повесть о создании и пленении Трои (1470—1530)] Или И по нѣкоемъ времяни отай приводит я к ложу его и предаетъ того в руцѣ врагомъ, супружника своего, яко Сампсона Далида и яко убийственная Тиндарида сожителя своего храбраго ироя. [Повесть о зачале Москвы (вторая половина XVII в.)] Второй раз слово «герой» (с начальным «г») было заимствовано в петровскую эпоху — из немецкого (Heroe) или французского языка (héros). Чем военныя сердца вящше к мужественному против врагов действию и к храброму защищению отечества побуждаются, как славными прим
Оглавление

1. Происхождение слова «герой»

Слово «герой» русский язык заимствовали дважды.

Первый раз в XV в. непосредственно из греческого языка (от др.-греч. ἥρως, лат. heros), где означало «богатырь, витязь; полубог, герой» — так в Древней Греции называли смертных, родившихся от богов и наделенных выдающимися способностями. В русском языке имело форму с начальным «и», например:

Евъфиянинъ же Ахиллей сиаше паче въсѣх человѣкъ, ратемъ побѣдникъ, силенъ и крѣпкорукъ, егоже и ироа нарицаху. [Повесть о создании и пленении Трои (1470—1530)]

Или

И по нѣкоемъ времяни отай приводит я к ложу его и предаетъ того в руцѣ врагомъ, супружника своего, яко Сампсона Далида и яко убийственная Тиндарида сожителя своего храбраго ироя. [Повесть о зачале Москвы (вторая половина XVII в.)]

Второй раз слово «герой» (с начальным «г») было заимствовано в петровскую эпоху — из немецкого (Heroe) или французского языка (héros).

Чем военныя сердца вящше к мужественному против врагов действию и к храброму защищению отечества побуждаются, как славными примерами великих Героев? [М. В. Ломоносов. Слово похвальное Ея величеству Государыне императрице Елисавете Петровне, самодержице Всероссийской, говоренное ноября 26 дня 1749 года (1749)]

Слово «героиня» заимствуется в это же время из французкого (héroïne) по аналогии с «боги́ня».

А еже первее сказати нам подобаше, нелицемерна любы к богу колика есть в сердце венценосной сей героини? [архиепископ Феофан (Прокопович). Слово похвальное в день Святыя великомученицы Екатерины, на тезоименитство благоверныя государыни Екатерины... (1717)]

По анологии с французским héroïque и немецим heroisch образовалось русское «героический». А вот слово «геройский» уже образовано от слова «герой» при помощи суффикса -ск-.

Любопытно, что до середины XIX в. формы «ирой» и «герой» были равноправными, пока «ирой»не стала восприниматься как архаизм.

Еще у лицеиста Пушкина встречается «ироический»:

Третьего дни хотел я начать ироическую поэму «Игорь и Ольга», а написал эпиграмму на Шаховского, Шихматова и Шишкова, ― вот она: [А. С. Пушкин. Лицейский дневник (1815)]

И даже в «Набросках статьи о русской литературе» (1830) Пушкин употребляет слово «ироический»:

Приступая к изучению нашей словесности, мы хотели бы обратиться назад и взглянуть с любопытством и благоговением на ее старинные памятники, сравнить их с этою бездной поэм, романсов, ироических и любовных, простодушных и сатирических, коими наводнены европейские литературы средних веков.

Притом что у него же:

Друзья Людмилы и Руслана!
С героем моего романа
Без предисловий, сей же час
Позвольте познакомить вас.
(1823)

Видимо, в XIX веке слова «ирой» и «ироический» использовались, когда речь шла о «делах давно минувших лет, преданьях старины глубокой».

А вот слово «ироиня» встречается крайне редко. В Национальном корпусе русского языка зафиксирован только один пример:

Не прелестное то здание украшало её собою, но сия бессмертная ироиня способна была украсить собою всю вселенную. [М. Д. Чулков. Пересмешник, или Славенские сказки (1766-1768)]

Почему слово «ирой» было вытеснено словом «герой»? Видимо, главной причиной стал авторитет языка, из которого было заимствовано слово, а в XVIII–XIX веках французский язык был наиболее авторитетным языком для русского образованного общества.

2. Значения слова «герой»

В современном русском языке у слова «герой» зафиксированы следующие значения:

1. Человек, совершивший подвиг, проявивший личное мужество, самоотверженность, готовность к самопожертвованию. Герой Великой Отечественной войны.

2. Тот, кто привлёк к себе внимание, вызывает интерес, восхищение и т.п., является для кого-либо предметом поклонения, образцом для подражания и т.п. Герой дня.

3. Лицо, воплощающее в себе характерные, типичные черты своей эпохи, среды. Герой нашего времени. Герой своего века.

4. Главное действующее лицо литературного произведения. Герой романа, пьесы, фильма.

3. Правописание слова «герой»

Само слово «герой» не вызывает трудностей при написании, но некоторые словосочетания с ним надо запомнить.

Во-первых, написание почетных званий, в которых слово «герой» пишется с заглавной буквы:

Герой Советского Союза

Герой Российской Федерации

Герой России

Герой Социалистического Труда

Герой Труда Российской Федерации

Во-вторых, со строчных и через дефис «герой» пишется в следующих словах:

крепость-герой (о Брестской крепости)

город-герой

герой-лётчик

Со строчных и через дефис пишется «мать-героиня», но орден «Мать-героиня».