Найти в Дзене
MAX67 - Хранитель Истории

Журналист (часть 904)

Все описанные события и персонажи вымышлены. Любые сходства с реальными событиями случайны.

Весь стадион подхватывает песню, хлопает ему в такт. А Луис Энрике, довольный, лукавый, веселый, притопывает ногой, хохочет и вдруг, на всем ходу ломая ритм, неожиданно бросает лозунг:

– Народ и армия – гарантия победы! Народ и армия… – взмах рукой, и все разом вместе с ним: – …гарантия победы!

И полилась песня, запели-зазвучали струны. И не было уже ни одного пассивного зрителя, и не было ни сцены, ни трибун. Был один многотысячный, крепкий круг друзей-единомышленников, заряженных искрящейся энергией борьбы…

Андрей восторженно снимал поющего на сцене, счастливых, подпевающих зрителей… Луис Энрике пел о героях, погибших в сражениях, о подруге-винтовке, помогавшей бойцу завоевать свободу, о мирных баррикадах, воздвигаемых молодежью на фронтах борьбы с неграмотностью и отсталостью населения, о коварстве врагов революции, мешающих строительству новой жизни.

– Как тебе? – подойдя, Росарио коснулась руки Андрея.

– Это невероятно! – восторженно произнес молодой человек. – Как бы мне переговорить с Энрике?

– Организую… – кивнула девушка.

Стадион долго не отпускал певца… Спустя пару часов Андрей сидел в кресле под натянутым навесом напротив Энрике Годоя.

– Как ты стал певцом?

– Мне повезло родиться и вырасти в Сомото! – улыбнулся молодой человек. – Знаешь, где это?

– На севере… – улыбнулся Андрей.

– Верно! Мой отец был плотником по профессии и музыкантом по призванию, мама – учителем. Старший брат с раннего детства полюбил музыку. Благодаря родителям и брату я просто не мог не стать поэтом. Они учили меня перекладывать на язык музыки дыхание гор и лесов, пение птиц, шепот ручьев и шелест травы. Вот только природная красота не вязалась с убогим, нищенским существованием живущих в Сомото людей.

Мы росли среди детей крестьян, батраков и артесанос – народных умельцев, создававших замечательные произведения из дерева, камня, тканей и глины. Мы каждый день видели несчастную жизнь батраков, гнувших спину на царьков-латифундистов, видели, как нагло обманывал набожных прихожан местный мошенник-поп, как издевались над неграмотными жителями сто раз купленные и проданные судьи, как по-черному спаивали темных крестьян самодовольные столичные политиканы, являвшиеся в Сомото в поисках голосов в дни «избирательных» кампаний.

Но с годами мы открывали для себя и другую книгу – неиссякаемую книгу народной мудрости и фольклора. Ее истоки покоились в богатстве природы и вечном стремлении угнетенных к лучшей доле.

– Когда ты с братом примкнули к революционному движению? – Андрей закурил, делая пометки в блокноте.

– В пятьдесят девятом на Кубе свершилась революция, и мы с братом поняли, что на Латинскую Америку надвигается мощный революционный прилив, – вспоминает Луис Энрике. – И радовались, что сумели встретить его, не запачкавшись варварской сомосистской пропагандой, не утратив ценностей, которые были заложены в нас с детства и которые мы почерпнули в тесном общении с простыми людьми труда. Мы рвались в бой, потому что уже не могли быть в стороне от этого великого прилива надежды. Мы искали правду и пришли к трудам Рубена Дарио, Пабло Неруды, Николаса Гильена и других выдающихся поэтов Латинской Америки, и через них – к осознанию места революционного интеллигента в строю борцов за свободу. После землетрясения семьдесят второго мы уже точно знали, где наше место. Мы пели на улицах, на студенческих митингах и демонстрациях; наши песни слушали на плантациях и в деревнях, на рабочих сходках и в бедняцких кварталах, у стен тюрем, где томились узники режима Сомосы. Это был порыв, и, мне кажется, он достиг цели. Люди полюбили наши песни, а гвардейцы открыли на нас охоту… Нам пришлось покинуть родину.

– Если не ошибаюсь, в семьдесят третьем ты представлял Никарагуа на X фестивале молодежи и студентов в Берлине, – Андрей улыбнулся.

– За полгода до поездки мы познакомились с Карлосом Фонсекой; именно он выступил инициатором моей поездки. В Берлине я увидел, как действительно живут люди в свободной стране. Мне повезло повстречаться с ребятами из чилийского ансамбля «Килапаюн», услышать русскую песню «Гренада», познакомиться с молодыми певцами и музыкантами из Вьетнама, Африки и Америки. Там я познал всю силу песни! Пока я был на фестивале, мой брат Карлос стал бойцом Сандинистского фронта. Вернувшись, я тоже включился в борьбу; музыку мы сделали своим оружием, – Энрике погладил гитару, лежащую на соседнем кресле. – В начале семьдесят пятого года мне пришлось покинуть Никарагуа. Революционная деятельность и открытые выступления в поддержку политических заключенных-сандинистов могли стоить жизни. Карлосу удалось продержаться в стране еще два года…

– Где вы с братом встретили победу?

– К сожалению, день победы нам не довелось встретить на родине, – грустно улыбнулся Энрике. – По заданию Фронта я был в Мексике, а Карлос – в Испании. Мы продолжали работать во имя солидарности людей разных стран с нашим народом. Вернувшись, мы целиком отдались борьбе за новую культуру и нового человека. Для нас сейчас это главное направление. Нелегкое и во многом неизвестное. Надо создать стратегию культурной политики на многие годы вперед, развивать народные центры культуры, творческие школы, возродить наш фольклор. И наряду с этим надо бороться с неграмотностью, помогать людям искоренить остатки прошлого в сознании и в быту, сражаться с врагами революции. Времени не хватает на все, но мы стараемся…

– Спасибо! Ты позволишь тебя сфотографировать?

– А разве ты не снимал, когда я был на сцене?

– На сцене ты другой… – улыбнулся Андрей.

– Снимай, конечно!

Солнце зависло на западе, готовясь упасть в океан. «УАЗ» выехал на Панамериканское шоссе, направляясь в столицу.

– Понравилось? – Росарио посмотрела на сидящего рядом Андрея.

– Замечательно! Спасибо тебе! Особенно за встречу с Энрике!

– За месяц до победы братья Годой выпустили пластинку «Гитара армада» («Вооруженная гитара»), а вскоре на волне «Радио Сандино» зазвучал гимн СФНО, также созданный братьями.

– Ух ты! – восторженно произнес Андрей. – Где можно купить пластинку?

– Я подарю тебе… – улыбнулась Росарио.

Законченные произведения (Журналист в процессе, но с опережением) вы можете читать на площадках Boosty (100 рублей в месяц) и Author Today.

Желающие угостить автора кофе могут воспользоваться кнопкой «Поддержать», размещённой внизу каждой статьи справа.

Начало

Предыдущая часть

Продолжение

Полная навигация по каналу