Найти в Дзене
Бумажный Слон

Дело о «Зелёном Кипре»

Вэнс Браун стоял у окна с чашкой чая в руке. Сумерки постепенно поглощали дома Морли и только огни фонарей вдоль дороги прорывались сквозь туман. Они большими белыми шарами света выхватывали из темноты шоссе и отсыпанные гравием дорожки, ведущие к соседним домам. Вэнс допил чай и, поставив чашку на стол, уселся в глубокое кресло с карандашом и журналом. Разгадывать кроссворды – это стало его любимым делом на пенсии. – Забыла сказать, – на пороге появилась жена с полотенцем в руках, –утром приходила соседка Дитт Одли, она пригласила нас завтра на ужин. Приедут её близкие родственники. Это странно. Я бы не сказала, что мы друзья. – Я так и знал, что она не успокоится, пока... – Вэнс задумался и начал карандашом заполнять клеточки кроссворда. – Пока что? – Пока не найдёт ответы или пока её не убьют. По крайней мере, она думает, что всё к этому идёт. – Мне кажется, Дитт немного не в себе. Говорят, она ходит в полицейский участок чаще, чем в магазин. Понимая, что Мег не даст ему спокойно по

Вэнс Браун стоял у окна с чашкой чая в руке. Сумерки постепенно поглощали дома Морли и только огни фонарей вдоль дороги прорывались сквозь туман. Они большими белыми шарами света выхватывали из темноты шоссе и отсыпанные гравием дорожки, ведущие к соседним домам.

Вэнс допил чай и, поставив чашку на стол, уселся в глубокое кресло с карандашом и журналом. Разгадывать кроссворды – это стало его любимым делом на пенсии.

– Забыла сказать, – на пороге появилась жена с полотенцем в руках, –утром приходила соседка Дитт Одли, она пригласила нас завтра на ужин. Приедут её близкие родственники. Это странно. Я бы не сказала, что мы друзья.

– Я так и знал, что она не успокоится, пока... – Вэнс задумался и начал карандашом заполнять клеточки кроссворда.

– Пока что?

– Пока не найдёт ответы или пока её не убьют. По крайней мере, она думает, что всё к этому идёт.

– Мне кажется, Дитт немного не в себе. Говорят, она ходит в полицейский участок чаще, чем в магазин.

Понимая, что Мег не даст ему спокойно посидеть с журналом, Вэнс снял очки, отложил карандаш:

– Дитт говорила, что к ней в дом дважды ночью забирались, переворошили все бумаги и пытались вскрыть сейф.

– Она всё выдумывает!

– Полиция тоже так думает, дорогая.

– Но зачем нас приглашать на ужин? Мы-то ей чем поможем?

– Она как-то узнала, что я в прошлом году помог раскрыть дело «Жемчужной собаки», поэтому приходила ко мне посоветоваться как ей поступить.

– А ты что?

– Ну что я мог? Сказал, чтобы подумала, кто на неё в обиде и у кого есть мотив. Одли ответила, что нужно начать поиски злодея с родственников, которых у неё не так-то много. Нас она позвала, чтобы я на них взглянул.

– Вэнс, ты серьёзно?Она просто старая женщина с богатой фантазией, а ты на своей работе начитался детективов.

– Вот как раз многие детективы с этого и начинаются, – Вэнс встал, потянулся, поцеловал жену в лоб. – Не хочешь идти?

– Ты же знаешь, она мне не нравится. Такая вся чопорная, высокомерная. Кем её муж был, депутатом?

– Да, депутатом палаты общин. Но это было очень-очень давно, она вдова. Живёт одна, сын погиб в аварии лет пять назад.

– Может быть ты сходишь один? Скажешь, что мне нездоровится.

– Хорошо. Мне и правда интересно познакомиться с этим семейством.Дитт, как мне показалось, напугана, может, смогу ее успокоить.

Вэнс Браун стряхнул с зонта капли дождя и нажал кнопку звонка. Дверь открыла девушка в чёрной униформе и белом фартуке:

– Добрый вечер, мистер Браун.

Он снял плащ, отдал зонт.

– Проходите в гостиную. Вас ждут.

Хозяйка дома сидела во главе большого овального стола и беседовала с немолодой женщиной. У окна стоял высокий худой мужчина лет тридцати. Он задумчиво хмурился и теребил в руках галстук. Ещё один мужчина стоял у камина, мешая там угли кочергой. Он был полон, седые волосы старательно зачёсаны на прямой пробор. Красивая стройная женщина лет сорока в широких брюках и черной блузе что-то тихо наигрывала на рояле и подпевала сама себе. Молоденькая девушка, заложив руки за спину, ходила взад-вперёд по гостиной, рассматривая картины на стенах и всякие безделушки на полочках.

Дитт встала навстречу гостю:

– Дорогие мои, познакомьтесь – мистер Вэнс Браун, мой сосед и друг.

– Я разве опоздал? – засмущался Браун. – Мне очень неловко.

– Нет-нет, мистер Браун, просто все живут не в Морли. Кто-то приехал утром, кто-то вчера. Они остановятся у меня на пару дней.

– Я думала, что у нас семейный ужин, – девушка поставила на полку камина статуэтку балерины и взглянула в упор на Вэнса Брауна.

– Мистер Браун, эта дерзкая девушка Уинн. Дочь моей кузины миссис Эшли, которая за роялем. Уинн учится на журналиста.

Вэнс кивнул в знак приветствия. Девушка фыркнула и села за стол. Дитт повернулась к женщине, с которой беседовала ранее:

– Миссис Эми, моя милая младшая сестра, а там у камина её верный муж, мистер Адэр.

Адэр слегка кивнул и отвернулся к камину, а Эми засмущалась и потупила взор.

– Ну, а я Роб Кинсли нелюбимый племянник тётушки Одли, – молодой человек сделал несколько широких шагов от окна к Брауну и протянул ему руку, а потом добавил громким шёпотом: – Имейте в виду, мистер Браун, в этом доме царит лицемерие и ханжество.

– Роб, хватит! Ты мой единственный племянник, а потому не можешь быть нелюбимым, – Дитт бросила сердитый взгляд на Роба.

– Вы уверены в этом, тётушка?

– Прекрати немедленно! – она разозлилась, но быстро справилась с собой, обвела присутствующих взглядом. – Прошу к столу.

Разговор за столом явно не складывался. Дитт старалась завести беседу то о погоде, то о местных сплетнях, но каждый раз терпела неудачу. Вэнс чувствовал нарастающее напряжение. Ужин явно не имел шансов затянуться, уже подали десерт – земляничный пирог.

– Как вам пирог? – спросила Дитт. – Я недавно обзавелась прекрасным поваром, которого всегда беру, если нужно вкусно накормить большую компанию.

– Одли, ты не меняешься. Что значит обзавелась? Разве можно обзавестись человеком? – Эшли с укором посмотрела на неё.

– Я полагаю, что я могу позволить себе именно обзаводиться людьми. Впрочем, не ты, не Эдвиг никогда этого не умели делать. Жизнь показала, что зря.

– Тётя права, – сказала Уинн. – Если бы дядя Эдвиг не женился на какой-то доярке, то ...

– Уинн, ты даже не знала Эдвига и не тебе его обсуждать, – повысила голос Эшли.

– Что же можно обсуждать в этом уважаемом обществе?

– А вот и правда, что же нам обсуждать? – встрял в разговор Роб. –Дорогая тётушка, всё же любопытно зачем вы нас собрали сегодня? Когда мы последний раз собирались вместе? На похоронах Рича?

– Давайте все успокоимся, – Дитт потянулась за зубочисткой. – Всё же мой повар сегодня немного оплошал. У земляники слишком крупные зёрнышки, застревают в зубах. Мистер Браун, как вам пирог?

– Мне кажется он великолепен.

– Вы, наверное, думаете о нас самое скверное? – сказала Уинн, – Вы ведь ничего не знаете про Эдвига, хотите расскажу?

– Если другие не против. Мне было бы интересно узнать о нём. Это ваш брат, миссис Дитт?

– Да, родной брат. Но в каждой семье есть паршивая овца, – Дитт положила одну зубочистку и взяла другую.

–Наш брат Эд успешно учился в университете, мог бы стать дипломатом, но увы. Он выбрал иной путь, – подхватила беседу Эми. – Тайно женился на дочери фермера, бросил учёбу. Когда отец обо всём узнал, он был в бешенстве.

– Что же с ним стало? – заинтересовался Вэнс.

– Дедушка его выгнал без монеты в кармане. Он уехал во Францию, где через пару лет овдовел. Больше его никто не видел, – с довольным лицом подвела итог Уинн.

– Ну, Уинн, всё не так-то и плохо было, – возразил Роб. – Эдвиг поднялся, имел успешный сыроваренный бизнес. Слышал, что у него есть сын. Но дядя скончался шесть лет назад. Сердце. Мы пытались ему помочь. Правда же дядя Адэр?

Адэр убрал салфетку и отодвинул приборы:

– Я никогда не трачусь на неблагородные дела.

– Но готовы совершать неблаговидные поступки, – усмехнулся Роб.

– Щенок! – Адэр покраснел, стал тяжело дышать. – Не тебе меня поучать. Будь ты поумнее, то тебе не пришлось сейчас у тёти клянчить денег на свою никчемную частную клинику!

– Думаете, что уели меня? А вот и нет! Да, я не раз просил тётю профинансировать мою клинику. Получал отказы. И это весьма глупо. В конце концов я просил не для себя лично, а на науку и медицинские эксперименты. А во-вторых, мистер Адэр...

– Миссис Дитт, что с вами? – воскликнул Вэнс Браун и вскочил из-за стола.

Дитт как-то вся обмякла на стуле, уронила голову на грудь и стала заваливаться на бок. Вэнс и подбежавший Роб подхватили её и положили на пол. Глаза Дитт были закрыты, дыхание едва ощущалось.

– Я почти не чувствую пульс, – тревожно проговорил Роб, держа запятьте Дитт, – вызывайте скорою.

– Уже! – ответила Эми.

Дитт отнесли в спальню, оставили с ней Эми и спустились в гостиную. Вэнс занял кресло в дальнем углу, откуда было удобно наблюдать за остальными. Впрочем, все теперь затихли, и никто не проронил не слова. Эшли и Уинн сели к столу, который уже начали прибирать официантки. Роб нервно курил у окна. Адэр вышел на улицу, чтобы встретить доктора.

Через полчаса в комнату вошла Эми, с покрасневшими глазами. Она остановилась посреди гостиной:

– Моя сестра! Моя Дитт! Она умерла!

– Умерла? – воскликнула Эшли. – Но как?

Вернулся Адэр. Его взгляд был рассеян, он подошёл к столу, туда, где совсем недавно сидела Дитт:

– Дитт увезли.

Вэнс замер, стараясь быть как можно незаметнее. Ждать пришлось недолго, Уинн завелась:

– Больше всех не любил тётю Дитт ты, Роб. Впрочем, она отвечала тебе тем же. Может быть, ты полагаешь, что-то получить по завещанию? Спешу огорчить, ты не получишь ничего.

Роб, вопреки ожиданию, молчал, глубоко задумавшись. Миссис Эшли встала из-за стола:

– Уинн, мы все напуганы и подавлены. Не стоит говорить о завещании сейчас, это бесчувственно.

Эми перестала плакать, отняла руки от лица и сказала:

– Эшли, не тебе говорить о чувствах! Ты же бросила её, назвала жесткой и жадной, когда она отказалась помогать Эдвигу. Но брат не был достоин даже её ногтя. Он – отрезанный ломоть, сам избрал свою судьбу. Никому из вас Дитт была не нужна! По-настоящему её любила только я!

Эми, закрыв лицо руками, выбежала из комнаты. Вскоре все разошлись, Вэнс тоже покинул дом.

Рано утром Браун увидел у дома Дитт Одли полицейский автомобиль. Нехорошее предчувствие окрепло, когда он вошёл в гостиную. Все, кто вчера вечером находился в доме, кроме двух официанток, были здесь. Посреди комнаты стоял высокий человек в плаще, с которого капала вода.

– Доброго утра, леди и джентльмены. Я детектив Джеймс Хит.

Он обошёл по кругу гостиную, озираясь по сторонам:

– Насколько мне известно, вы все прибыли погостить по приглашению миссис Одли. Сообщаю причину её смерти. Она скончалась из-за отравления мусцимолофаллицидин. А потому я вынужден открыть уголовное дело по факту убийства.

Если бы сейчас по телевизору сообщили о приземлении инопланетян, все удивились куда меньше. Первым опомнился Роб:

– Но как? Мы все ели одно и то же. Никто из-за стола не вставал. И потом, это вещество... Его можно только получить опытным путём, нужно специальное оборудование.

– Мы работаем над этим. Вся еда взята на экспертизу, а пока я хочу побеседовать с каждым из вас. Сколько человек в доме было вчера?

– Девять, – Вэнс встал из кресла. – Все мы, плюс официантки и повар. Всего девять.

Браун, улыбаясь, подошел к детективу:

– Несмотря на скорбный момент, рад встречи, дорогой мистер Хит. Давно не виделись, не правда ли?

– Мистер Браун! – детектив заулыбался, с удовольствием пожал руку Вэнсу. – Какими судьбами?

– Я был знаком с Дитт Одли, она пригласила меня на ужин. Так уж случилось, что я тоже замешан в этом деле. Буду рад помочь, чем смогу. Джеймс, позволите мне присутствовать при беседе? Обещаю вести себя тихо и не мешать следствию?

– Мистер Браун, вы были моим любимым преподавателем в университете, у вас всегда есть чему поучиться, поэтому буду только рад.Начнем с тех, кто был вчера здесь по долгу работы, – детектив посмотрел в блокнот. – Официантки уже опрошены моим помощником, поэтому прошу пройти со мной Алекса Брина.

В кабинете было сумрачно и темно. Хит сел за стол, а Браун у стены в кресло.

– Есть ли у вас какие-то подозрения, идеи? – спросил Хит.

– О, друг мой, это интересное дело. Семейка та ещё! Они откровенно ненавидят друг друга. Под подозрением каждый. Если это возможно, то я хотел бы попросить вас найти как можно больше информации о сыне умершей Риче и о жизни Эдвига во Франции.

Хит кивнул, сделал пометки в блокноте. Затем он позвонил по телефону, передал просьбу Брауна своим коллегам. В дверь тихо постучались, затем она приоткрылась, и в кабинет протиснулся худой невысокий мужчина.

– Присаживайтесь. Вы Алекс Брин, и вы готовили все блюда вчера вечером?

– Да, всё верно, – Алекс опустил голову и стал рассматривать свои руки. – Я понимаю, раз речь идет об отравлении, то я первый в списке подозреваемых.

– Не будем торопить события, мистер Брин. У меня нет списка. Пока это даже не допрос, а просто беседа. Расскажите, как давно вы были знакомы с миссис Одли? Как часто готовили для неё, где закупали продукты, как справлялись без помощников? Расскажите всё, что вспомните про тот вечер.

– Хорошо, – было видно, что повар сильно волнуется. – Я знаком с ней, наверное, с полгода. За это время трижды помогал устраивать приемы. У меня есть все разрешающие документы, если что. Я ещё работаю в ресторане «Колония».

– Мы знаем, продолжайте. Кто вам поставлял продукты для готовки?

– Я сам всё закупаю. В этом деле нельзя доверять другим. Вчера утром я всё закупил и привёз сюда. Предоставил чеки. Сделал кое-какие заготовки и после обеда ушёл домой отдохнуть.

– Мистер Брин, а где вы учились на повара? – спросил Вэнс.

– В кулинарной школе Le Cordon Bleu.

– Значит, вы жили в Париже? А как давно переехали в Англию?

– Я родом из Франции, хотя мои родители англичане. В Морли я переехал четыре года назад. Здесь ценятся французские шефы.

Детектив Хит взглянул в свой блокнот и спросил:

– Вы были раньше знакомы с кем-то из гостей? В тот вечер покидали кухню?

– Нет, я всё время был на кухне. Кроме официанток ко мне никто не заходил. Мне не было нужды общаться с гостями. Впервые я всех увидел, когда всё уже произошло и нас собрали в зале.

– Зачем вы сегодня пришли?

– Я, собственно, пришёл за расчётом. Может быть кто-то из родни миссис Одли смог бы заплатить мне.

– Понятно. Спасибо за беседу, мистер Брин. Решайте вопрос о гонораре, и вы пока свободны.

–Ничего интересного, – сказал Хит, когда повар ушёл.

– А что дал опрос официанток? – спросил Вэнс.

– Обе уже много лет работают в одном и том же заведении. С Брином на частном заказе бывали не раз. Ничего необычного в тот вечер не заметили. Никаких общих дел с Одли не имели. С кем-то из гостей ранее не были знакомы. Говорят, что гости все время ссорились, но, впрочем, это и вам известно.

Зазвонил телефон и детектив поднял трубку. Он что-то записывал, кивал головой, потом, положив трубку, сказал:

– Никаких следов яда не обнаружено абсолютно нигде. Что касается вашей просьбы, то Эдвиг Уолли – родной брат Дитт и Эми. Во Франции имел сыроваренный бизнес и весьма успешный. Есть сын – Мэтью Уолли, он учитель химии. О нём известно мало, нужно делать официальный запрос в департамент полиции Франции. А вот о самом Эдвиге есть ещё кое-что. Он лет шесть назад был в центре внимания дела филателистов. У него была украдена какая-то редкая марка.

– А, я помню. Дело тогда не было раскрыто, а сам владелец скоро умер от сердечного приступа. А что про Рича Одли?

– Ну, Ричард нам хорошо известен! Имел несколько приводов в участок за вождение в пьяном виде и за драку. Ничего серьёзного, – Хит помолчал, потом сказал. – Побеседуем с Уинн.

Уинн, как и миссис Эми, ничего интересного не сообщила. Обе не выходили из-за стола. Обе не выносят Роба за то, что тот однажды уличил одного известного профессора в шарлатанстве, но доказать не смог. По итогам разбирательства на совете университета он был изгнан с кафедры. Роб хоть и был весьма умным человеком, но имел несносный характер. Эми очень любила свою сестру и всю жизнь её во всем слушалась.

Мистер Адэр рассказал, что знал Дитт Одли ещё до того, как женился на её сестре и некогда даже раздумывал, кого выбрать в жены. У Дитт был властный характер, она часто вмешивалась в их семейные дела и потому им пришлось переехать в Лондон. Сам Адэр военный в отставке. Считает, что Роб вообще не в себе. Рич же был хорошим парнем, просто не успел остепениться. Из-за стола в тот вечер Адэр не выходил.

Миссис Эшли тоже ничего необычного во время ужина не заметила:

– Все, как всегда, начали нападать друг на друга. Не люблю, когда мы собираемся вместе.

– Часто вы так собираетесь? – поинтересовался Хит.

– Последний раз на похоронах Рича. Он был несносным грубияном. Накануне гибели вернулся из Франции, и я ему звонила, чтобы узнать не виделся ли он с Эдвигом?

– Рич ездил ради этой встречи? – спросил Браун.

– Нет. Я не знаю для чего он туда ездил в тот раз, но мне казалось, что ... Он мог бы попробовать воссоединить нашу семью. Дитт любила его, он мог бы... – Эшли едва сдерживала слёзы. – Знаете, мы с Дитт не ладили потому, что она и другие нехорошо обошлись с Эдом. А когда Эд заболел и нужна была операция на сердце, его сын звонил, просил денег, но она не дала. Я попросила всех наших помочь, кто сколько сможет. В итоге только я и Роб перевели деньги. Но Эд всё равно умер.

– Эдвиг был беден?

– Не всегда. Он пережил тяжелые события. Понес потери в бизнесе, большую часть сыроварен пришлось продать. А потом у него украли какую-то марку из его коллекции. Кажется, на ней был изображен сыр. Кража его подкосила. Из-за какого-то клочка бумаги!

Последним в кабинет вошел мистер Роберт Кинсли. Он был бодр и его глаза светились затаенной радостью, он сел на стул и выпалил:

– Вы ведь не узнали как отравили тётю?

– Пока нет, – хмуро произнес Хит.

– А я знаю! – он замолчал, чтобы насладиться удивлением, которое неминуемо последует, а потом сказал. – Зубочистки!

– Зубочистки? – брови детектива поползли вверх.

– Вот именно! В земляничном пироге были крупные зернышки, и она попросила зубочистки. Она одна ими пользовалась. Кроме того, она любит, чтобы зубочистки вымачивали в различных ароматизаторах и на донышке баночки всегда налит какой-то пахучий экстракт.

– Спасибо, мистер Кинсли. Мы проверим. А сейчас расскажите, какие у вас были отношения с тётей? – спросил Хит.

– Не буду лгать, да и мистер Браун подтвердит, что у нас были самые скверные отношения.

– Почему?

– Видите ли, Дитт была снобом. Она отрезала от семьи своего родного брата Эдвига и его сына, не стала ему помогать. Но сама тоже ведь не без греха. Её сын Рич был бездельником и дураком. А ещё он был поразительно похож на дядюшку Адэра, – Роб засмеялся. – Все это видели, но делали вид, что не замечают.

– Вы сказали миссис Одли о своих подозрениях? – спросил Хит.

– Я не только сказал, но и доказал. Мне не составило труда получить их анализы крови, ведь они все приходили ко мне за медицинскими услугами. Когда я показал тёте результаты ДНК-теста, то она разбушевалась не на шутку.

– Это из-за неё вас уволили с кафедры? – поинтересовался Браун.

– Дело в том, что я часто жестко дискутирую с коллегами. У меня нет доказательств, но вполне допускаю, что она приложила усилия.

– Вы держали на неё обиду? – спросил Хит.

Роб помолчал, потом сказал:

– Я понимаю, к чему вы клоните, но мне не за чем её убивать. Я уговорил бы её профинансировать мою клинику. Мы все стареем, болеем, и она нуждалась бы во мне. А теперь по завещанию я вряд ли что-то получу. Так что, от её смерти я скорее потерял, чем выиграл.

– Ну что вы скажите, мистер Браун? – спросил Хит, когда закрылась дверь за Робом.

– Даже не знаю, Джеймс, – покачал головой Вэнс. – В этой семье всё смешалось. Столько событий, столько мотивов! Надо крепко подумать и всё разложить по полочкам. Во сколько завтра будет оглашение завещания?

– В полдень. Вы не придёте на похороны? – удивился детектив.

– Нет. Мне нужно успеть кое-что проверить. Я сейчас в отпуске, но, пожалуй, придется наведаться на работу.

– Вы теперь библиотекарь?

– Я всегда любил много читать. Ну, мне пора.

Вэнс Браун пересёк кабинет и у самых дверей обернулся:

– Кстати, Джеймс, а что это за вещество, которым отравили миссис Одли?

Детектив перелистнул пару листочков в блокноте:

– Мусцимолофаллицидин. Содержится в каком-то успокоительном лекарственном средстве, но в нашем случае его концентрация в десять раз выше, чем в лекарстве. Вещество можно синтезировать из мухоморов и белых поганок. Ну это всё, что мне продиктовали по телефону.

– Спасибо, Джеймс. До завтра, – Браун быстро скрылся за дверью кабинета.

Тёплым пасмурным днём после похорон все собрались в гостиной для оглашения завещания. Браун, стараясь не шуметь, тихо вошёл и встал в углу. Он оглядел «горевавшую» семейку.Все замерли в ожидании. Только ветерок шевелил занавески, врываясь в полуоткрытые окна.

Нотариус вскрыл конверт и начал негромко зачитывать текст завещания. Больше всего по воли умершей получила Эми и Адэр – всё недвижимое имущество. Приличную сумму на банковский счёт получила Эшли и Уинн. Заканчивая, нотариус зачитал:

– Моему любимому племяннику Роберту Кинсли завещаю письмо, которое он прочтёт внимательно и будет помнить меня с благодарностью свою жизнь.

Нотариус передал Робу конверт коричневого цвета с двумя марками.

– Тётя Дитт, – засмеялся молодой человек, – спасибо и на этом, я обещаю, что буду помнить вас всю жизнь!

Первым ушёл нотариус, затем к выходу потянулись родственники. Проходя мимо Вэнса, Роб надорвал конверт и бросил его в мусорную корзину, стоящую у письменного стола:

– Мистер Браун, не хотите узнать, какие тёплые слова написала мне тётя Дитт?

– Если вы позволите, мистер Одли, я очень хочу услышать это послание.

Они сели в кресла и Роб начал читать:

– Дорогой Роберт, наши отношения не были безоблачными, но я всегда относилась к тебе с уважением. Иногда мне казалось, что из всех моих родичей только ты достоин носить нашу фамилию. Ты горд, упорен, смел и правдив – нынче это редкость. Ко всему прочему ты ещё и умен, а потому только тебе я могу адресовать это письмо. Я уверена, что ты справишься со всем, что на тебя свалится.

С любовью, твоя тётя Дитт Одли.

Вдруг Вэнса словно подбросило вверх. Он вскочил:

– Где конверт от этого письма? Куда вы его дели?

Роб вытаращил глаза на Вэнса:

– Кажется, выбросил в гостиной в корзину. А что такое?

Браун бросился в соседнюю комнату, распахнул дверь и подбежал к корзине. Пусто! Конверта не было! В окно он увидел бегущего по саду человека.

– Держите его! – закричал Вэнс.

Хит тут же появился в дверях, отдал приказ полицейским, дежурившим у дверей. Все обитатели дома сбежались на крик.

– Мистер Браун, что произошло? – спросил взволнованный детектив.

– Кто кричал? – ворвалась в кабинет Эшли.

– Мистер Браун, да объясните же уже, куда вы убежали, зачем вам нужен конверт? Что вообще происходит? – Роб по-прежнему держал письмо в руке.

– Я объясню. Мне теперь всё, абсолютно всё стало понятно. Прошу вас всех присесть. Я готов рассказать, как всё было в тот трагический вечер.

Вэнс Браун обвёл всех внимательным взглядом и начал:

– Всё дело в сыре. Да, именно в сыре, который сильно крошится и резко пахнет. Это сыр халлуми. Больше семидесяти лет назад на Кипре закончились почтовые марки. По каким-то причинам из Британии не смогли вовремя доставить марки и вся деловая переписка, весь бизнес Кипра встал перед угрозой кризиса. Губернатор решил на свой страх и риск напечатать временные. Марки были квадратными зеленого цвета. На них был изображен белый сыр халлуми. Всего их напечатали около двух тысяч. Эти марки назвали «Зелёный Кипр». Через месяц марки с сыром были заменены обычными, и про них забыли.

– Зачем вы это рассказываете? – спросила Уинн. – Давайте ближе к делу.

– Не нужно спешить, мисс Уинн. В моём рассказе нет ничего лишнего. Эдвиг Уолли купил старый дом, чтобы превратить его в сыроварню. На чердаке он нашел забытые письма. На одном из них была странная квадратная зелёная марка с изображением сыра. Оказалось, что это та самая кипрская марка! Но к тому же на ней была подпись. Это была подпись губернатора, который расписался на самой первой марке! Эдвиг сразу понял, что нашёл сокровище. Я помню, как лет тридцать назад видел фотографию в газете, на которой был изображен улыбающийся мужчина, а рядом фотография той самой марки. Уже тогда она стоила почти миллион долларов.

– Выходит, что Эд вовсе не был беден? – воскликнула Эшли.

– Нет, не был. Марку он не продал, потому что бизнес пошёл в гору. Но несколько лет назад, он из-за природных катаклизмов понёс большие убытки. Сначала Эдвиг не сильно волновался, так как всегда мог продать марку, цена которой за эти годы поднялась почти вдвое. Вероятно, Рич узнал про марку. Мог в журнале увидеть, как и я в своё время. И вскоре мистер Эдвиг узнает, что его марка, его спасательный круг, похищена! Это его окончательно доконало, и он слёг с сердцем. Кто же украл эту злосчастную марку с сыром? Конечно, Рич!

– Этого не может быть! – воскликнул Адэр.

– Да, это мои предположения.

– Нет, не наговаривайте на мальчика. Он не может вам ответить уже.

– Но так или иначе, марка оказалась на хранение у Дитт Одли. Затем Рич погибает в автокатастрофе. Дитт навела справки и поняла ценность зелёной марки с сыром.

Однако, кто-то дважды тайно посещает дом Одли и обыскивает его. При этом ничего не пропало, даже деньги странный похититель не забрал. Кто же мог знать, где сокровище?

– Мэтью – забытый, обиженный родственник! – воскликнул Роб.

– Да, он жаждет мщения и справедливости. Мэтью переезжает в Морли. Он наблюдает за Дитт. Он в прошлом талантливый учитель химии, а в настоящем не менее талантливый повар.

– Не может быть! – вскричала Эми.

– И тем не менее. Мэтью пытался найти марку в доме, но не смог, потом решил перейти к другим мерам. Он вымачивает зубочистки в яде и подает их Дитт, специально приготовив пирог с земляникой. Я только не мог понять зачем? Неужели только из-за мести?

–Сейчас узнаем, – сказал детектив Хит, – ведите его сюда.

В кабинет ввели человека. Руки его были скованы наручниками. Он не прятал глаза, он медленно и открыто оглядел каждого присутствующего:

– Вся семейка в сборе, – усмехнулся Мэтью. – Удивлены? Забытый родственник, какой-то сыровар, наделал столько переполоха.

– И всё же зачем? – спросил Вэнс Браун, – Ради мести?

– Зачем? Её сынок был вором. Отец застал Рича, ночью в своей комнате. Тот ударил отца по голове и выпрыгнул в окно, но доказать виновность Рича не удалось. Мадам Дитт нажала на все известные ей рычаги и дело закрыли за недостаточностью улик. Я пытался найти марку, но безуспешно. Я хотел, чтобы она обнаружила место хранения марки. Это можно было сделать только одним способом. Я знал, что она её кому-то завещает и даже предполагал кому. Нужно было только дождаться, а тут вы ещё так предусмотрительно окно открыли.

– Вы мерзкий! Вас нужно повесить! – закричала Эми.

– Дорогая тётя Эми, я ни о чём не сожалею. Ни о чём! Как по мне, так я сделал хорошее дело, – засмеялся Мэтью.

Детектив Хит приказал увести арестованного, потом извлёк из кармана скомканный конверт, разгладил его рукой и протянул Робу:

– Мистер Кинсли, вы законный владелец этого конверта и этой зелёной марки согласно завещанию.

Роб взял конверт:

– Зелёный Кипр! Спасибо, тётя Дитт, я тебя никогда не забуду!

Автор: Кубик

Источник: https://litclubbs.ru/duel/2631-delo-o-zelyonom-kipre.html

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Оформите Премиум-подписку и помогите развитию Бумажного Слона.

Подарки для премиум-подписчиков
Бумажный Слон
18 января 2025
Благодарность за вашу подписку
Бумажный Слон
13 января 2025

Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.

Читайте также: