Мем «我去买几个橘子,你就在此地,不要走动» («Я куплю апельсинов, ты жди здесь») — это известная китайская интернет-шутка, основанная на цитате из классического рассказа Чжу Цзыцина «《背影》» («Отцовская спина»), который входит в школьную программу Китая. Если хотите, то перевод на русский можно прочитать здесь, еще есть ролик на английском. В рассказе 《背影》 (1925) автор вспоминает, как его отец провожал его на поезд. Перед расставанием отец говорит ему: 「我去买几个橘子,你就在此地,不要走动。」
«Я куплю апельсинов, ты жди здесь, не уходи.» Эта фраза стала символом отцовской заботы, но в интернете её переосмыслили в шутливом ключе: Вывод Этот мем — пример того, как классическая литература проникает в интернет-культуру, приобретая новый, ироничный смысл. Для китайских читателей такая отсылка — мгновенно узнаваемая шутка, добавляющая сцене юмора. Если бы Янь Шу знал мемы, он бы, наверное, ответил: «Ну ладно, тогда просто посиди тут, сынок» 😆.