23 апреля — Всемирный день книги и авторского права. Как ни странно, но советский плакат 1926 года о бережном отношении к книгам возвращает нас к этимологическому значению слова «книга».
Происхождение слова «книга» точно не установлено. Праславянское kъniga, видимо, является заимствованием из древнетюркского, где kuinig – «свиток», куда пришло из китайского küen «свиток». Книга была первоначально в виде свитка. В русской письменности слово «книга» встречается впервые в Остромировом Евангелии (1056/1057), самом раннем из датированных рукописных памятников, причем употребляется во множественном числе, а вот единственное число зафиксировано значительно позже. В современном русском языке у слова «книга» три значения:
1) носитель информации, как правило, в виде сброшюрованных листов бумаги с текстовой и графической информацией; том, продукт полиграфии;
2) сшитые в один переплёт листы бумаги для каких-либо записей;
3) раздел крупного литературного произведения.
Но, кажется, не хватает е