Когда начинаешь изучать турецкий, главное — сразу усвоить: синтаксис у него левосторонний, а морфология — правосторонняя. Для непосвящённых: если главное слово в словосочетании ставится после зависимых — это левая развёртка (от главного словосочетание «разворачивается» влево), если до — правая. В русском и английском принято считать левую развёртку доминирующей: мы говорим новая книга, big house. А вот французский часто тяготеет к правой: maison blanche — «дом белый». Хотя и тут не всё однозначно. Русский легко ставит причастный оборот перед существительным — приглашённые на день рождения гости, — но куда охотнее откладывает громоздкие обороты после, выделяя их запятыми: гости, приглашённые во вторник, — так проще и на слух, и для понимания. Французский действительно любит прилагательные после существительного, но не все: beau, bon, grand — неприкосновенны. А иногда и вовсе меняется смысл: ancien professeur — бывший преподаватель, professeur ancien — пожилой преподаватель. Предлоги в е