Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. Conjecturing a Climate... 562 с переводом

Гадание о Климате Солнц неподвешенных - ПридАло кОлкости Зиме - С Мечтами в ДрОжи ведшими * В воображаемый Предел, Чтоб Холод стал не злой - Не обделённый Степенью - С нестёртой - Широтой - Conjecturing a Climate Of unsuspended Suns — Adds poignancy to Winter — The Shivering Fancy turns * To a fictitious Country To palliate a Cold — Not obviated of Degree — Nor erased — of Latitude —

Гадание о Климате

Солнц неподвешенных -

ПридАло остротУ Зиме -

Дрожь, в Грёзах ведшую

*

В воображаемый Предел,

Чтоб Холод стал не злой -

Не обделённый Степенью -

С нестёртой - Широтой -

Клод Моне. Зима на Сене
Клод Моне. Зима на Сене

Conjecturing a Climate

Of unsuspended Suns —

Adds poignancy to Winter —

The Shivering Fancy turns

*

To a fictitious Country

To palliate a Cold —

Not obviated of Degree —

Nor erased — of Latitude —

E.Dickinson. I measure every Grief I meet... 561 с переводом
Эмили Дикинсон22 апреля 2025
E.Dickinson. I could not prove the Years had feet... 563 с переводом
Эмили Дикинсон22 апреля 2025