Найти в Дзене
Korean Ginseng

Китайская национальная одежда Хуафу

Китайская национальная одежда, как следует из названия, является
традиционной одеждой народа хуася.
17 марта 2006 года на Международном форуме моды в рамках Шанхайского международного фестиваля моды и культуры была выбрана тема «Гармония, мода, национальная одежда», куда пригласили зарубежных и местных экспертов, чтобы найти ответ на вопрос о китайской национальной одежде. Многие депутаты Народного собрания, члены Народного политического консультативного совета и эксперты выступили с предложениями, призывая государство официально восстановить национальную одежду. Термин «хуафу» (华服) изначально означает «роскошная/пышная одежда», что подтверждается подробным объяснением иероглифа «хуа» (华) в «Синьхуа цзыдяне» (Новом китайском словаре). В эпоху Хань и ранее не существовало понятия «ханьфу» (汉服, одежда ханьцев), а наиболее близким официальным названием было именно «хуафу» — одежда народа хуася (华夏族). То, что сегодня называют «ханьфу», в академических кругах чаще рассматривается как си
Оглавление

Китайская национальная одежда, как следует из названия, является
традиционной одеждой народа хуася.
17 марта 2006 года на Международном форуме моды в рамках Шанхайского международного фестиваля моды и культуры была выбрана тема «Гармония, мода, национальная одежда», куда пригласили зарубежных и местных экспертов, чтобы найти ответ на вопрос о китайской национальной одежде. Многие депутаты Народного собрания, члены Народного политического консультативного совета и эксперты выступили с предложениями, призывая государство официально восстановить национальную одежду.

Хуафу

Термин «хуафу» (华服) изначально означает «роскошная/пышная одежда», что подтверждается подробным объяснением иероглифа «хуа» (华) в «Синьхуа цзыдяне» (Новом китайском словаре). В эпоху Хань и ранее не существовало понятия «ханьфу» (汉服, одежда ханьцев), а наиболее близким официальным названием было именно «хуафу» — одежда народа хуася (华夏族).

То, что сегодня называют «ханьфу», в академических кругах чаще рассматривается как синтез традиционных костюмов китайской нации. Это система одежды, сформировавшаяся за 5000 лет китайской цивилизации на основе культуры хуася(华夏 — историческое название китайской цивилизации, подчеркивающее преемственность), которая в процессе непрерывного развития и интеграции приобрела уникальные черты, отражающие культурные и эстетические особенности китайской нации. Она
принципиально отличается от традиционных костюмов других народов мира.

Эпоха материальных свидетельств

До периода, подтверждённого археологическими находками, некоторые древние тексты утверждают, что китайская нация (и её предки) уже обладали уникальной системой одежды.

Например, «Ши цзи» (史记 Shǐjì«Исторические записки») гласит:

«Хуасяские одеяния были созданы Жёлтым Императором. До Жёлтого Императора не было ни одежды, ни домов. Когда он построил жилища, изготовил одежду и установил погребальные обряды, народ избавился от страданий, связанных с выживанием» («Ши цзи», том 1, «Анналы Пяти Императоров»).

Около пяти тысяч лет назад, в эпоху неолита (культура Яншао), в Китае появились примитивное земледелие и ткачество. Люди начали изготавливать
одежду из пеньки, а позже освоили шелководство и производство шёлка.
Костюмы и головные уборы постепенно усложнялись. В эпоху
Жёлтого Императора(黄帝, Huángdì) появились церемониальные головные уборы (мяньгуань 深衣), и начала формироваться система одежды. При династиях Ся и Шан эта система была заложена, а к эпохе Западного Чжоу — усовершенствована.

В поздний период Чжоу, из-за политических, экономических и культурных
изменений (особенно под влиянием философских школ), одежда и обычаи
разных царств стали заметно отличаться. Тогда же появилась
шэньи(深衣)
(глубокое одеяние). Костюмная система была включена в рамки «ритуального управления» (礼治) и стала частью церемониала, что привело к её дальнейшей детализации.

Шэньи была универсальной одеждой для всех сословий и считалась характерным элементом древнего костюма. Как сказано в «Ли цзи» 礼记 («Книге ритуалов»):

«Название "шэньи" (глубокое одеяние) происходит от того, что, в отличие от других видов одежды (где верх и низ разделены), здесь они соединены, полностью охватывая тело».

Её описание включает:

  • «Сюй жэнь» 续衽 (xùrèn) (продольные полы)
  • «Гоу бянь» 钩边 (gōubiān) (закруглённые края)
  • Рукава, позволяющие свободно двигать локтями 可以运肘的袖 (kěyǐ yùn zhǒu de xiù)
  • Круглые манжеты 袂圆以应规 mèi yuán yǐ yìng guī (символизирующие небо)
  • Прямые линии 负绳及踝以应直 fù shéng jí huái yǐ yìng zhí(символизирующие землю).
  • Круглая форма манжет и прямые швы от ворота до подола отражали принцип «Небо круглое, земля прямая»

Как отмечал Ма Дуаньлинь в «Вэньсянь тункао»:

«Помимо церемониальных одеяний, лишь сюаньдуань (玄端 (xuánduān) парадная одежда, в основном черная) и шэньи были широко распространены. Сюаньдуань носили от императора до простых чиновников, а шэньи — от императора до простолюдинов… Она соответствовала ритуалу, поэтому подходила всем: от низших до высших, для официальных мероприятий и повседневности».

Эволюция хуафу

  1. Династия Хань (206 до н.э. – 220 н.э.)
    Ханьфу (汉服)
    — базовый стиль: свободные одежды с перекрестным воротником, широкими рукавами и поясом.
    Символизм: Цвета и узоры указывали на социальный статус. Например, желтый — императорский цвет.
  2. Династия Тан (618–907)
    Расцвет многослойности и ярких цветов. Женские наряды включали рубашки с высоким воротником и длинные шарфы.
    Влияние Шелкового пути: использование парчи и узоров с экзотическими мотивами.
  3. Династия Мин (1368–1644)
    Усложнение кроя: мужская одежда с круглыми воротниками, женская — с вышивкой золотыми нитями.
    Феникс и дракон — ключевые символы для императорских семей.
  4. Династия Цин (1644–1912)
    Влияние маньчжурской культуры: появление ципао (旗袍) для женщин и чаншань (长衫) для мужчин.
    Высокие воротники-стойки и асимметричные застежки.

На протяжении тысячелетий китайский костюм развивался и менялся:

  • Женщины носили открытые мосюн (抹胸 (mǒxiōng) — женский корсет/бюстгальтер эпохи Тан), бэйцзы (褙子 (bèizi) — длинная распашная куртка, носилась поверх платья) и циъяоцюнь (齐腰裙 (qíyāoqún) юбки с высокой талией).
  • Мужчины предпочитали узкие рукава и круглые воротники (窄袖圆领 (zhǎi xiù yuán lǐng) — «узкие рукава + круглый ворот», мужской стиль Мин).

Характеристики и стили традиционного китайского костюма (Ханьфу)

Особенности

Основными отличительными чертами ханьфу являются:

  • Перекрещивающийся воротник (交领, jiāolǐng)
  • Правосторонний запах (右衽, yòurèn)
    — полы одежды заворачиваются направо, что символизирует принадлежность к
    китайской культуре (в отличие от «варварских» левосторонних запахов).
  • Минимум пуговиц — вместо них используются ленты и завязки, что создаёт ощущение лёгкости и изящества.
  • Ткани: шелк, парча, атлас.

Эти элементы резко отличают ханьфу от традиционных костюмов других народов.

Типы одежды

Ханьфу делится на церемониальную (礼服, lǐfú) и повседневную (常服, chángfú). По крою выделяют три основные категории:

  1. «Верх + низ» (上衣下裳, shàng yī xià cháng)
    «Шан»
    — верхняя одежда, «чан» — нижняя юбка (в древности так называли любую нижнюю одежду).
    Пример: Парадные мианьфу (冕服) императоров и чиновников.
  2. «Шэньи» (深衣, shēnyī) — цельнокроеный халат (соединённые верх и низ).
    Носился чиновниками и учёными как повседневная одежда.
  3. «Жуцюнь» (襦裙, rúqún) — короткая кофта + юбка.
    Любимый женский наряд, особенно в эпохи Тан и Сун.

Простолюдины обычно носили короткие куртки с длинными штанами для удобства работы.

Аксессуары - Головные уборы

  • Мужчины:
    Волосы укладывались в
    пучок (发髻, fàjì) и фиксировались шпилькой (笄, jī).
    Носили
    шапки (冠, guān), повязки (巾, jīn) и другие головные уборы.
  • Женщины:
    Причёски разнообразных стилей, украшенные
    цветами (珠花, zhūhuā), подвесками (步摇, bùyáo).
    По бокам —
    декоративные пряди (博鬓, bóbìn).
    Также использовались
    вуали (帷帽, wéimào) и покрывала (盖头, gàitou).

Ханьфу — это не просто одежда, а отражение конфуцианских идеалов, социального статуса и эстетики традиционного Китая.

Современная Культура и движение за возрождение ханьфу

В последние годы среди молодёжи набрало силу движение за «восстановление ханьфу», распространяемое через интернет. Оно вызвало значительный резонанс и споры.

Значение традиционного костюма

Национальная одежда каждого народа — это продукт многовекового развития, воплощающий его идентичность и традиции.

  • Ханьфу — традиционный костюм ханьцев, символ их культуры.
  • В современном мире растёт осознание роли традиций в гармоничном развитии общества.
  • Популяризация хуафу способствует:
    сохранению китайского культурного наследия,
    укреплению национального единства и гордости.

Где уместно носить?

  • Национальные праздники,
  • торжества (свадьбы, юбилеи),
  • траурные церемонии,
  • повседневная жизнь (лёгкие варианты).

Особенности ханьфу

  • Перекрёстный воротник (交领) и правосторонний запах (右衽) — главные отличия.
  • Верх + низ (上衣下裳) или глубокое одеяние (深衣).
  • Минимум пуговиц — фиксация на завязках. Даже если пуговицы есть, они скрыты.
  • Чёрный и белый — имеют сакральный смысл, не используются случайно.

Популярные стили, возрождаемые энтузиастами

Название: Эпоха - Описание
Цюйцзюй (曲裾):
Цинь-Хань - Исчез к III веку, к эпохе Мин считался «антиквариатом».
Чжицзюй (直裾): Цинь-Хань - Позже эволюционировал в Чжуцзы шэньи.

Гаояо жуцюнь (高腰襦裙): Тан - Женский наряд с высокой талией. Японское дзюнихитоэ — его потомок.

Жуцюнь (襦裙): Все династии - Базовый женский комплект (кофта + юбка).

Юаньлин паошань (圆领袍衫): Тан → Мин - Круглый воротник. Стал основой корейского ханбока.

Бэйцзы (褙子): Сун → Мин - Лёгкая куртка: в Сун — с открытым воротом, в Мин — с пуговицами.

Чжуцзы шэньи (朱子深衣): Сун - Мужской парадный фрак (сшитые верх и низ).

Сюаньдуань (玄端): Чжоу → Мин - Чёрный ритуальный костюм. Только для императоров и аристократов.

Возрождение ханьфу — не просто мода, а возвращение к культурным корням.

-2