Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

10 редких испанских слов, которые вы встретите только в Аргентине. Часть 27

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев. Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова. В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно! 1. Ocotudo – человек, который много ест или любит переедать. Пример употребления: Che amigo te comiste 4 pizzas, no seas ocotudo (Чувак, ты съел 4 пиццы, не будь обжорой). 2. Rompebolas – человек или предмет, который беспокоит или мешает. Пример употребления: Pará con eso, ¡sos un rompebolas, chabón

Сегодня мы с вами разберем очередную подборку аргентинской лексикой, которую местные жители так любят использовать в своей речи, вводя в заблуждение растерянных иностранцев.

Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.
Разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи аргентинцев появляются все новые и новые слова.

Лексика местного населения (в частности разговорная речь) значительно отличается от привычных слов классического испанского. Обычно этот раздел риоплатского вызывает главные трудности в освоении аргентинского диалекта. Ведь разговорный язык, в отличие от фонетики или грамматики, не стоит на месте: с каждым годом в речи местного населения появляются все новые и новые слова.

В нашей сегодняшней статье мы постарались собрать самые редкие и витиеватые слова и фразочки из аргентинской речи. Надеемся, что вам будет интересно!

1. Ocotudo – человек, который много ест или любит переедать.

Ocotudo – человек, который много ест или любит переедать.
Ocotudo – человек, который много ест или любит переедать.

Пример употребления: Che amigo te comiste 4 pizzas, no seas ocotudo (Чувак, ты съел 4 пиццы, не будь обжорой).

2. Rompebolas – человек или предмет, который беспокоит или мешает.

Rompebolas – человек или предмет, который беспокоит или мешает.
Rompebolas – человек или предмет, который беспокоит или мешает.

Пример употребления: Pará con eso, ¡sos un rompebolas, chabón! (Прекрати это, чувак, ты мне надоел!)

3. Rollinga – фанат, последователь группы Rolling Stones.

Rollinga – фанат, последователь группы Rolling Stones.
Rollinga – фанат, последователь группы Rolling Stones.

Пример употребления: Me cortéel flequillo y parezco un rollinga (Я подстриг челку и теперь напоминаю фаната группы Rolling Stones).

4. Rapiñar – жестокое ограбление (иногда с применением насилия).

Rapiñar – жестокое ограбление (иногда с применением насилия).
Rapiñar – жестокое ограбление (иногда с применением насилия).

Пример употребления: En esa calle suelen rapiñar muy seguido (На этой улице обычно часто происходят грабежи).

5. Re crudo – данное слово обычно обозначает, что что-то ещё не закончено.

Re crudo – данное слово обычно обозначает, что что-то ещё не закончено.
Re crudo – данное слово обычно обозначает, что что-то ещё не закончено.

Пример употребления: - Terminaste la tarea?; - Nono anda re crudo todavía (- Ты ещё не закончил домашнее задание? – Нет-нет, всё ещё в процессе).

6. Tutuca – сладкие кукурузные лакомства, иногда они ещё называются воздушная кукуруза.

Tutuca – сладкие кукурузные лакомства, иногда они ещё называются воздушная кукуруза.
Tutuca – сладкие кукурузные лакомства, иногда они ещё называются воздушная кукуруза.

Пример употребления: Québuenas tutucas venden en el kiosko(Какая вкусная кукуруза продается в киоске).

7. Tutú – автомобиль, машина. Слово, как правило, используется в разговорной речи. Часто его употребляют маленькие дети.

Tutú – автомобиль, машина. Слово, как правило, используется в разговорной речи. Часто его употребляют маленькие дети.
Tutú – автомобиль, машина. Слово, как правило, используется в разговорной речи. Часто его употребляют маленькие дети.

Пример употребления: Lindo tutú che… (Классная машинка, чувак).

8. Teca – один из способов сказать «деньги» в Аргентине.

Teca – один из способов сказать «деньги» в Аргентине.
Teca – один из способов сказать «деньги» в Аргентине.

Пример употребления: Está angustiado porque falta teca y no llega a fin de mes (Он расстроен из-за нехватки денег и не может дотянуть до конца месяца).

9. Temaiken – обычно так говорят про какую-то очень хорошую песню.

Temaiken – обычно так говорят про какую-то очень хорошую песню.
Temaiken – обычно так говорят про какую-то очень хорошую песню.

Пример употребления: Escuchá este temaiken (Послушай этот хит).

10. Tamo chelo – быть спокойным, быть в хорошем расположении духа, хорошо отдыхать.

Tamo chelo – быть спокойным, быть в хорошем расположении духа, хорошо отдыхать.
Tamo chelo – быть спокойным, быть в хорошем расположении духа, хорошо отдыхать.

Пример употребления: Estamos en el boliche, tamo chelo (Мы в ночном клубе, отдыхаем).

📖Ещё больше разговорной аргентинской лексики вы найдете в нашем интерактивном словаре аргентинизмов!

🗣В данном словаре собраны наиболее распространённые разговорные слова и выражения, использующиеся в Аргентине. Словарь разделен на разделы и вы легко найдете любое слово в алфавитном порядке.

👩🏻‍🏫К каждому слову есть пояснения на русском языке, а также примеры употребления в реальной жизни, озвученные носителями из Аргентины.

✅Словарь живой и мобильный. Это означает, что он постоянно будет пополняться новой лексикой и корректироваться.

😃Даже после покупки у вас всегда будет самая последняя, обновлённая версия словаря. 💻📱Вам не нужно устанавливать никаких дополнительных приложений. Платформа подстраивается автоматически под размер вашего девайса.

КУПИТЬ ИНТЕРАКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ АРГЕНТИНИЗМОВ

Подписывайтесь на наш канал, чтобы узнать больше о переезде и жизни в Аргентине, а также чтобы погрузиться в язык, культуру и обычаи этой волшебной страны.

Ваша Llama Madama - проект по изучению настоящего аргентинского испанского!