Похоже, но не очень 🌸Продолжение, начало истории здесь Если butter означает масло, а cup - чашка, то логично было бы предположить, что buttercup это масленка. Но на самом деле так по-английски называются лютики. Те самые, которые “лютики-цветочки у меня в садочке”. А масленка это butter dish. Английское имя подснежника - snowdrop, но это никакая не “снежинка”, которая вообще-то и называется по другому - snow flake. И snow в названии вовсе не потому, что этот весенний первоцвет появляется, когда кругом еще лежит снег, а потому, что XVI-XVII веках были очень популярны серьги с жемчугом молочно-белого (снежного) цвета в форме капель-”слёзок”. Великолепная наперстянка, соцветие которой состоит из множества цветков ”наперстков”, по-английски называется foxglove - лисья перчатка. А есть ли полное совпадение? Есть! Forget-me-not - это незабудка. Теперь уж точно не забудете. 📝snowdrop |ˈsnəʊdrɒp| - подснежник foxglove |ˈfɒksɡlʌv| - наперстянка, дигиталис forget-me-not |fəˈɡet