Подошел к концу первый блок. Я могла бы сдавать экзамены на уровень А1, но лень и не вижу смысла, разве что получить бумажку с красивой печатью. А вот на продолжение, пожалуй, запишусь: ученье - свет💡 Чем больше знаешь, тем меньше тебя раздражают чужие тараканы (и тем проще держать в узде своих). Вот, например, в 2024 году вступил в силу
Закон о языке. С чего вдруг? хорошо же сидели ©︎
Государственный статус каталанского записан в Конституции, однако жители здесь всегда говорили на трех языках: каталанском, испанском и французском - кому как удобнее. Все друг друга понимали и жили дружно. Но с началом нового века экономике стало резко не хватать рабочих рук, и не сезонных рабочих, а постоянно занятых в строительстве и сфере услуг. Откуда их взять? Из Аргентины, Перу и Колумбии👍 И создалась ситуация - консерваторы называют это судамериканизацией - когда испанский язык вытесняет каталанский из повседневной жизни.
Согласно опросам, 75% граждан Андорры переходят на язык собеседника, если собеседник не знает каталанского.
Потому и приняли специальный закон, обязывающий жителей использовать государственный язык на рабочем месте - и штрафующий предприятия за неиспользование🚨
Конечно, есть недовольные. Мало кто приезжает в Андорру навсегда, часто это "промежуточная станция", и люди не видят смысла изучать новый язык, который нигде больше не пригодится. Особенно неприятно тем, кто приехал десять лет назад, все это время прекрасно обходился испанским, а теперь должен ходить на какие-то курсы и сдавать какие-то экзамены...
Скорее жив, чем мертв? ©︎
Андорра чувствует себя обязанной сохранять каталанский язык. Не секрет, что язык, на котором не говорят, постепенно умирает: молодежи неинтересно, бизнесу невыгодно, - и вот уже он остался в лозунгах активистов, спорах интеллектуалов и байках стариков.... В Андорре люди на каталанском действительно говорят: постоянно слышу его на улицах. Но в соцсетях он, похоже, не активен. По крайней мере, испанские мемы и анекдоты на меня сыплются, как из рога изобилия🎉, а каталанских нет совсем. Поживем - увидим.
Суп из козы
В каталанском языке нет отдельных существительных для обозначения приемов пищи: завтрак, обед, полдник, ужин. Они просто берут глагол, приделывают к нему артикль и магическим образом✨ получается существительное. Эта магия носит название "субстантивация" (в русском языке такие пары редки: печь, ну еще шило, мыло, рыло). В частности, ужин(ать) будет sopar.
Sant Sopar (Святой Ужин) или Darrer Sopar (Последний Ужин) - это Тайная Вечеря.
Это слово происходит от "sopa", а его подарили европейским языкам древние германцы: они размачивали хлеб в бульоне из мяса и овощей и называли супом. Образ "размоченности" никуда не делся: "com una sopa" говорят о пьяном, промокшем под дождем или сильно простуженном человеке. Вдрызг, значит.
А почему же из козы? 🐐 Sopa de cabra - была такая музыкальная группа из Жироны, популярная в 1990-е годы, представитель направления "каталонский рок" (в Википедии сказано, что название позаимствовано у альбома Роллинг Стоунз). Налицо определенное сходство с русским роком: неизвестная и неинтересная за пределами языкового пространства, эта музыка дорога сердцу "своих" и имеет много поклонников.
Каталонцы, скупые на буквы и поцелуи
Преподавательница курсов утверждает, что для каталонцев характерна скупость на эмоции. Например, все люди "дают поцелуй", а каталонцы делают. Потому что давать жалко (у пчелки🐝, как говорили мы в детстве). Действительно, сравните английское "give a kiss", итальянское "dare un bacio" и испанское "dar un beso" с каталанским fer petò.
Эта скупость проявляется и в орфографии, и в фонетике, из-за нее каталанский язык кишит омонимами и омофонами. Особенно достается коротким словам
- set - жажда (лат. sitis) и семь (лат. septum);
- nou - орех (лат. nux), девять (лат. novem) и новый (лат. novus);
- deu - десять (лат. dĕcem) и déu - бог (лат. dĕus);
- més - больше (лат. magis) и mes - месяц (лат. mensis);
- net - чистый (лат. nitidus) и внук (лат. neptus);
- os - кость (лат. ŏssum) и медведь (лат. ŭrsus);
- список на этом не заканчивается.
...И покинула чат
В разных странах разные интерьерные традиции. У англичан на полу ковролин, у испанцев из кухни в гостиную - окно выдачи, как в заводской столовой. И встроенные шкафы у обоих. Но чего я совершенно не ожидала увидеть в современной квартире - это мойка со стиральной доской😮
Находится она в отдельной комнате, там же стоит стиральная машина и протянуты две веревки для сушки белья. Называется safareig. Это слово входит в состав выражения fer safareig означающего "сплетничать", ведь в старину женщины, стирая на речке или в общественных прачечных делали что? обменивались новостями🗣️ В русском языке ему примерно соответствует "перемывать кости".