Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Самый странный праздник Испании

Все уже куличи и яйца с пасхой доедают, а в Испании праздники еще не кончились. Здесь отмечают Lunes de Pasqua. А в наших местах (провинция Саламанка) есть еще один местный праздник, который традиционно отмечают в первый понедельник после Пасхи. Честно скажу, праздник этот очень странный. Но он есть, и никуда от этого не денешься. Сегодня расскажу про этот самый странный праздник, который отмечают в Саламанке. Называется он Lunes de aguas (водяной понедельник). В этот день тысячи людей собираются на берегу реки Тормес и ждут, когда с противоположного берега приплывут лодки. Обычно на берегу устраивают пикники, потому что мероприятие это затягивается надолго. История и подтекст этого праздника впечатляют. Дело в том, что это первый день после Великого поста (Сuaresma). А во время поста не только нужно переходить на особую диету без мяса и прочих деликатесов, но и от плотских утех отказываться. Соответственно, перед наступлением Великого поста всех женщин с низкой социальной ответственно

Все уже куличи и яйца с пасхой доедают, а в Испании праздники еще не кончились. Здесь отмечают Lunes de Pasqua. А в наших местах (провинция Саламанка) есть еще один местный праздник, который традиционно отмечают в первый понедельник после Пасхи. Честно скажу, праздник этот очень странный. Но он есть, и никуда от этого не денешься.

Сегодня расскажу про этот самый странный праздник, который отмечают в Саламанке. Называется он Lunes de aguas (водяной понедельник). В этот день тысячи людей собираются на берегу реки Тормес и ждут, когда с противоположного берега приплывут лодки. Обычно на берегу устраивают пикники, потому что мероприятие это затягивается надолго.

Вид на Саламанку с другого берега
Вид на Саламанку с другого берега

История и подтекст этого праздника впечатляют. Дело в том, что это первый день после Великого поста (Сuaresma). А во время поста не только нужно переходить на особую диету без мяса и прочих деликатесов, но и от плотских утех отказываться. Соответственно, перед наступлением Великого поста всех женщин с низкой социальной ответственностью отправляли прочь из города.

А чтобы уж точно эти женщины были вне зоны досягаемости, отправляли их на эти сорок дней жить за реку. Где уж они там жили, мне узнать не удалось. Наверное, там были какие-то строения, дома, лачуги. Но в город в эти дни таким женщинам въезд запрещался.

Река Тормес, на которой стоит Саламанка
Река Тормес, на которой стоит Саламанка

А вот когда пост заканчивался, за ними посылали... священника. Он уплывал на лодке на другой берег, а взволнованные жители стояли на берегу и ждали, когда приплывут лодки с другого берега. На первой должен был плыть священник, а за ним следовала целая флотилия с веселыми девицами.

Поскольку люди на берегу ждали долго, после поста были голодными, а мясо есть теперь было можно, то они усаживались прямо на берегу и устраивали перекус (merienda), а ели принесенные с собой вареные вкрутую яйца и особый закрытый пирог, который стал визитной карточкой Саламанки. Называется этот пирог hornazo (орнасо, где с(z) - это шипяще-шепелявый межзубный звук, похожий на английское th).

Вот так выглядит пирог орнасо. Начинки в нем много
Вот так выглядит пирог орнасо. Начинки в нем много

В этот пирог в виде начинки кладут очень много мяса. Причем, не свежего мяса, а хамона и всех видов колбас. В это время года свежего мяса уже не было. Зато начинали созревать колбасы и вяленое мясо. Вот их и клали внутрь пирога, которым отмечали окончание Великого поста.

Ну и когда священник в сопровождении девиц приплывали в город, радости горожан не было предела. Так этот день в традиции остался праздником. Праздником возврата к прежней жизни, когда можно есть все и много (хотя одна из заповедей прямо запрещает чревоугодие) и развлекаться, в том числе и греховным образом (прелюбодеяние тоже входит в список смертных грехов).

Вид на соборы Саламанки с другого берега
Вид на соборы Саламанки с другого берега

На самом деле, происхождение этого праздника - это всего лишь легенда. Но она так красочно рассказывается, что начинает казаться, что, возможно, все так и было на самом деле. Кстати, того священника называли padre de putas (перевод нужен?).

Я так и не знаю, была ли у этой легенды правдивая основа, или все это результат народного творчества. Но сейчас этот праздник с удовольствием отмечают в Саламанке. Мне от него немного не по себе. Не бьется он с моими представлениями о праздниках. А вам как такое празднество? Пошли бы на бережок с булочкой ждать лодки?