Выражение "Китайская грамота" появилась в русском языке после 1618 года. Тогда в Китай (династия Мин, император Чжу Ицзюнь) отправились первые русские послы во главе с Иваном Петлиным. Императора им увидеть не удалось, но зато домой они привезли свиток.
Увидев непонятные рисунки, русские были обескуражены - прочесть столь важный дипломатический документ от властелина Поднебесной, увы, не мог никто. Русский алфавит состоит из определённого набора букв, а наша письменность построена на звукоподражании словам. То есть, зная алфавит, вы можете прочесть любое, даже непонятное по смыслу слово. Потому картинки-иероглифы кажутся нам непонятными и даже пугают. Однако посмотрите вокруг: здесь дорожные знаки, тут смайлы - вся наша жизнь состоит из символов-иконок. В словаре китайских иероглифов указано 106 тысяч слов. Сюда входят устаревшие и крайне редко используемые. Общеупотребительных иероглифов на данный момент порядка 48 тысяч. А начиналось всё с нескольких знаков. Стоит напомнить, что