Во времена правления короля Людовика XIV Франция приобрела исключительное влияние в европейской политике, культуре, литературе и философии.
Французский язык стал языком дипломатии в XVII веке именно благодаря этому важному положению Франции.
le Roi Soleil - [ЛЁ - РУА - СО - ЛЕЙ]
Годы жизни - (1638 - 1715)
Нужно только представить себе Версаль того времени...
Король-Солнце даёт роскошные приемы. Повсюду зеркала и позолота.
Вот например, Зеркальный зал. Самое известное помещение во дворце короля.
Постройка началась в 1678 году и закончилась в 1684 году.
Все королевские дворы Европы стремились подражать этому гламуру.
Соответственно, французский язык стал языком общения, позволяющим быть в курсе гламурных событий. Специально приглашенные иностранные дипломаты и политики должны были, разумеется, владеть французским языком.
- Ещё один яркий пример - Вестфальский договор о мире 1648 года, положивший конец Тридцатилетней войне.
(le traité de Westphalie; [ЛЁ ТРЭ ТЭ ДЁ ВЭСТ -ФА - ЛИ]
Документ был написан на французском языке, хотя ранее документы подобного уровня составлялись исключительно на латыни. Впервые французский язык заменил латынь в столь важном случае.
В эпоху Просвещения французские философы, такие как Вольтер и Руссо, были интеллектуальными рок-звездами, образно говоря.
Их идеи распространились по всей Европе, прежде всего в письменном виде на французского языке. Чтобы быть в курсе и обсуждать идеи Вольтера в салонах, нужно было, разумеется, легко говорить... по-французски.
Среди прочих франкофилов был, например, немецкий король Фридрих II Прусский.
Фридрих II Прусский переписывался с Вольтером на французском языке.
Фридрих утверждал, что немецкий язык слишком «варварский» для выражения философских мыслей (!). Впрочем, это можно считать преувеличением (про "варварский").
Короче говоря, именно культурный и политический престиж Франции на международной арене сделал французский язык языком
- королей,
- дипломатов
- и юристов
- на протяжении нескольких столетий.
В XVII и XVIII веках Франция была крупным культурным и интеллектуальным центром Европы.
Французская литература, философия и искусство распространились широко и высоко ценились при королевских дворах и в аристократических кругах. Франция оказывала на Европу очень своеобразное культурное влияние.
И естественно, это способствовало использованию французского языка в дипломатическом общении.
Дело в том, что Франция на тот момент была одной из первых европейских стран, разработавших стандартизированный язык. Он отличался стилистическим богатством, гармоничным строем и разнообразным словарным составом.
Этот язык распространялся прежде всего на всей территории Франции, впрочем не без трудностей.
Такая языковая унификация способствовала принятию французского языка и другими странами. Особенно теми странами, которые поддерживали тесные отношения с Францией.
Французские дипломаты славились своей элегантностью. Их утонченность и знание других иностранных языков не имели себе равных.
Именно это способствовало использованию французского языка в международных переговорах.
Например, Раштаттский договор 1714 года. Он положил конец войне за испанское наследство.
- Эта дата часто считается отправной точкой начала французской гегемонии в дипломатии.
Это один из первых важных трактатов, написанных полностью на французском языке.
В то время не было столь распространенного и престижного международного языка, как французский.
Для сравнения, английский язык еще не приобрел своего нынешнего статуса мирового языка. До этого было ещё далеко.
2. Тут нужно учесть важный момент.
Международный статус языка не имеет прямой связи с численностью населения, для которого этот язык является родным.
Язык может считаться международным, и использоваться как стандартное средство общения в дипломатии и бизнесе.
Однако в любой стране эти же самые дипломаты и бизнесмены не обязательно говорят на одном языке с народными массами.
Например, во Франции. Там широкие народные массы далеко не все владели этим превосходным, гармоничным и красивым французским языком. Это представляет собой, в некотором смысле, исторический парадокс.
Не стоит забывать и про самые первые международные языки, задолго до французского.
Эти языки использовались в Европе, Средиземноморье и на Ближнем Востоке - греческий и латынь.
- Однако латынь мыслителя Цицерона вовсе не была распространена по всей Италии.
- А греческий язык Платона вовсе не был распространен по всей Греции.
А потом классический арабский язык пришел на смену греческому и латыни в Европе, Средиземноморье и на Ближнем Востоке. И даже далеко за пределами этих территорий.
В Средние века в крупных китайских (!) портах можно было объясниться на арабском языке (!). При этом в первые века существования ислама большинство населения Халифата не говорило по-арабски.
В общем, неудивительно, что "международным французским языком" XVIII и XIX веков был язык Парижа и Версаля.
А не язык гасконских крестьян.
Еще один важный эффект, присущий "международным" языкам: в каждой стране это своего рода инструмент, с помощью которого правящие классы могут выделить себя из общей массы людей, так называемых "простолюдинов".
В России таким "выделением" можно считать обращение на "вы" в тех случаях, когда большинство обращается на "ты".
В период расцвета французского языка в некоторых аристократических семьях Европы люди с детства говорили по-французски между собой.
Особенно в России.
Это делалось именно с целью отличаться от так называемых "крестьян", возможно, избежать неблагоразумия со стороны домашней прислуги.
Кстати, сегодня наблюдается нечто подобное во Франции. Там многие представители среднего и высшего классов любят пересыпать свою речь фрагментами английских предложений. Это делается, чтобы подчеркнуть свой "глобальный" имидж и статус.
Международный язык любой развитой страны всегда имеет тенденцию быть языком элиты. И он не претендует на то, чтобы быть наиболее распространенным языком какой-либо страны.
Взять хотя бы английский
Почти наверняка нынешний доминирующий международный язык, английский неумолимо отдалится от "народного" языка Манчестера или Бирмингема. Если английский сохранит свой этот статус надолго.
Язык, на котором говорят мировые элиты, не может развиваться так же, как местный, "народный" язык.
Остается только наблюдать за мировыми процессами и радоваться.