Кризисы сопровождают любую человеческую деятельность. Даже если мы обожаем свою работу, рано или поздно наступит момент, когда всё начнёт казаться рутиной и хочется уволиться. В отношениях, даже самых гармоничных, бывают периоды, когда возникает порыв всё бросить и уйти в закат. Изучение языков — не исключение. Причём кризис может наступить в самый неожиданный момент, когда, казалось бы, ещё пару недель назад всё шло как по маслу.
В мире изучения языков существует термин language learning plateau — так называемое "плато". Это состояние, когда прогресс резко замедляется, и кажется, что ты просто топчешься на месте. Усилия прилагаешь те же, что и раньше, а результата не чувствуешь и не видишь. Самое известное и болезненное плато — это плато уровня intermediate.
Почему именно оно?
Когда человек бросает язык через 2–3 месяца после начала, тут всё понятно: новизна ушла, рутина осталась, а мотивации продолжать — нет. Цели часто размыты или вовсе отсутствуют, и человек теряется. С другой стороны, если у вас уже уровень upper-intermediate или даже ближе к advanced — вы герой. На этом этапе уже можно и нужно жить на языке, а не учить его. Погружение, интересные книги, подкасты, фильмы, общение — всё, что угодно, только не очередной учебник.
Но вот нижний intermediate — это настоящая трясина. Уровень уже неплохой: вы можете объясниться, кое-что понимаете, даже шутки иногда ловите. Но! Словарного запаса хронически не хватает, грамматика хромает, а на слух вы всё ещё многое упускаете. Плато intermediate — коварное: оно может длиться месяцами, а иногда и годами. Многие на этом этапе разочаровываются и считают, что у них просто нет способностей к языкам. Хотя на самом деле всё дело — в методах.
Почему плато наступает?
Потому что база уже усвоена — 1500–3000 слов и основная грамматика в кармане. Этого хватает, чтобы выразить себя, но катастрофически не хватает, чтобы понимать язык в его естественной, живой форме. Все новые слова и выражения — не самые частотные. Их много. Они тонкие, контекстные. Запоминаются плохо. Употребляются ещё хуже. Кажется, что ты должен переплыть океан лексики, и конца-края ему не видно.
Что делать? Я поделюсь советами, которые подсмотрела у крутых мультилингвов и сейчас активно тестирую на себе. В своё время плато intermediate сильно навредило моему английскому и итальянскому, так что я не понаслышке знаю, о чём пишу.
Если у вас есть свой опыт, как вы выбрались из этого состояния — пишите в комментариях! А пока мои (ну, если честно, не совсем не только мои) рекомендации:
1. Полностью поменяйте подход
Если вы до этого шли по учебникам — закройте их. Начинайте читать, смотреть и слушать аутентичный контент. Фильмы, книги, подкасты, видео. Всё, что создавалось для носителей. Если же наоборот, вы всё время были в погружении — может, стоит привести в систему и немного отшлифовать грамматику.
Лично для меня этот метод всегда был и будет номером один — по важности и пользе. Правда, у меня это вопрос даже не столько метода, сколько контента. Его я склонна менять действительно часто. Даже не знаю, хорошо ли это... Мне попадались люди, которые рассказывали, что нашли какой-то очень полезный для себя канал по английскому, испанскому и пересмотрели все (!) видео на нём. Завидую и восхищаюсь!
2. Общайтесь с носителями
Если вы до сих пор этого не делали — самое время. Начните с малого, не стоит бросаться с места в карьер: переписка, затем обмен аудиосообщениями, а потом — и видеозвонки. Главное — не бояться. Ошибки будут. И это нормально. Если страх показаться глупым в глазах незнакомого человека (естественное чувство, между прочим) мешает даже смотреть в эту сторону, проделайте чуть больше работы по поиску — ищите того носителя, кто в свою очередь изучает русский. Бояться казаться дураками вместе не так страшно.
3. Максимум реальных материалов
Чем больше вы взаимодействуете с живым языком, тем быстрее продвигаетесь. Постепенно отказывайтесь от материалов "про язык" (если только вы не профессиональный лингвист и не лингвист-любитель) и переходите к материалам "на языке". Читайте блоги, слушайте подкасты, смотрите интервью, где обсуждают интересные вам темы.
4. Узнайте свои слабые места
Где ваш язык проседает? Чтение? Письмо? Аудирование? Найдите тест, который покажет уровень по всем четырём навыкам, или просто проанализируйте сами. После этого — точечная работа над пробелами. Вам трудно или вы боитесь говорить? — Ищите собеседника или языковой клуб. Не уверены в грамматике? — Пора её подтянуть.
Да, этот метод предполагает давление на болевые точки и выход из пресловутой "зоны комфорта". Зато вы 100% не заскучаете! Напротив, вы встряхнётесь, а значит, чувство рутины уйдёт — как раз то, что нужно.
5. Отыщите подходящий именно вам способ осваивать новые слова
Категорически не советую учить лексику списками! Даже тематическими. Даже на начальном уровне это неэффективно. А на intermediate, где новая лексика всё более редкая и вычурная, — тем более. Найдите свой способ. Например, не так давно я заинтересовалась так называемой игрой "слово дня". В чём суть?
Встретили накануне новое слово в понятном вам контексте, успели записать — и в течение следующего дня, как только вспоминаете о нём, пытайтесь составлять с ним фразы, повторяйте про себя, или даже ищите примеры с ним в интернете. То же самое работает с устойчивыми фразами. Например, вы поняли, что вам сложно выражать спонтанные эмоции в неформальной обстановке. — Находим фразу и то, как её произносят носители (интонация, тон, жесты), и копируем. В течение дня не забываем мысленно к ней возвращаться.
Остальное (работа с целями и мотивацией) — по вкусу
Кому-то (не мне) помогает вести дневник целей. Ближайших и конкретных целей — на месяц, три или полгода. Кому-то — находить друзей по изучению языка и обмениваться опытом. Всё это имеет право на жизнь. Главное — не подменять реальную практику иллюзией движения. Общайтесь не только с другими изучающими, но и с носителями. Учитесь — но не забывайте жить на языке.
Если вам откликается то, что я говорю, — заглядывайте в мой Телеграм-канал "Будни будущего полиглота". Там я делюсь своими находками, методами, полезными ссылками и мыслями о языках. Вместе преодолевать кризисы — куда веселее!