Найти в Дзене

Фразеология Страстной пятницы: умыть руки, Голгофа, как с креста снятый

В Великую пятницу (она же Страстная пятница) на Страстной неделе вспоминают события, когда Иисуса Христа схватили в Гефсиманском саду, суд у Понтия Пилата, крестные муки и смерть Иисуса Христа, снятие его с креста и погребение его тела. В "Мастере и Маргарите" Булгакова есть такой фрагмент: В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат. Так в романе Мастера начинается описание суда Понтия Пилата над Иешуа. Четырнадцатое число весеннего месяца нисана — это Страстная пятница. Первоначально Пилат пытался избавить Христа от казни: по его приказу солдаты подвергли Спасителя бичеванию, после чего прокуратор хотел отпустить его, сказав, что наказание исполнено. Бичевание в прямом значении — избиение бичами, а в переносном - суровая критика, изобличение. В знак того, что он снимает с себя ответственность, римский

Василий Верещагин. Ночь на Голгофе. 1869
Василий Верещагин. Ночь на Голгофе. 1869

В Великую пятницу (она же Страстная пятница) на Страстной неделе вспоминают события, когда Иисуса Христа схватили в Гефсиманском саду, суд у Понтия Пилата, крестные муки и смерть Иисуса Христа, снятие его с креста и погребение его тела.

В "Мастере и Маргарите" Булгакова есть такой фрагмент:

В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.

Так в романе Мастера начинается описание суда Понтия Пилата над Иешуа.

Четырнадцатое число весеннего месяца нисана это Страстная пятница.

Первоначально Пилат пытался избавить Христа от казни: по его приказу солдаты подвергли Спасителя бичеванию, после чего прокуратор хотел отпустить его, сказав, что наказание исполнено.

Бичевание в прямом значении — избиение бичами, а в переносном - суровая критика, изобличение.

В знак того, что он снимает с себя ответственность, римский прокуратор умыл руки, после чего приказал солдатам привести в исполнение смертный приговор.

Умывать руки - отстраняться от чего-либо, снимать с себя ответственность за что-либо.

Казнь (распятие) состоялась на Голгофе — холме близ Иерусалима.

Голгофа в прямом значении — место распятия Христа, в переносном — место мучений, страданий.

До Голгофа Иисус Христос нес свой крест. Этот путь назван крестным.

Крестный путь в переносном значении — дорога страданий, жизнь, полная стойко переносимых бедствий

Нести свой крест — о тяжелой судьбе, страданиях кого-либо.

Терновый венец (венок) (устар. книжн.) — мученичество, страдания. Выражение старославянское из евангельского рассказа о колючем терновом венце, надетом римскими воинами на голову Иисуса перед его распятием на кресте. Венец (венок) сплетен из терния — растения, ветви которого покрыты острыми шипами, терниями. Такие венки в древности возлагали как знак позора и осмеяния на головы преступников, осужденных на смерть, в то время как победителей венчали лавровыми венками.

Крестные муки — это страдания, которые претерпел Иисус Христос во время распятия, в переносном значении — жестокие мучения, очень суровые испытания, сравнимые с муками Христа.

Как с креста снятый — фразеологизм, который используют, когда видят человека, который стал плохо выглядеть, похудел или же изменился в лице. Также этим может обозначать крайнюю степень истощения, измождённости, усталости.

Православие и язык | Русский деловой и не только | Дзен