БУСИДО 武士道: ПУТЬ ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ: ПЕРЕВОДЫ СТАТЕЙ, КНИГ И ВИДЕО
Представленное ниже интервью было первоначально опубликовано 27 мая 1956 года в еженедельном приложении к газете «Ёмиури» (週刊読売, Сюкан Ёмиури) и было представлено англоязычному сообществу Айкидо Стэнли Пранином в выпусках №75 и №76 журнала «Aiki News». В то время Стэнли отметил, что о его происхождении имеется мало информации, особенно о личности интервьюера, что очень жаль, потому что необычный характер интервью и его тон делали его довольно сложным для интерпретации. Я думал об этом несколько лет и в конце концов решил провести исследование в базе данных японского парламента (Коккай, 国会), чтобы узнать больше.
Я обнаружил, что статья была частью многолетней серии портретов, опубликованных между 1947 и 1976 годами под названием «Хидэдзо Кэндзан Яа, коннитива» (日出造見参「やァこんにちは」, «Эй, привет! Вот вы и встретились с Хидэдзо») и что автор, Кондо Хидэдзо(1), был известным карикатуристом, ставшим политическим журналистом. Позже, просматривая стопки периодических изданий в старом книжном магазине в Токио, я действительно нашел номер «Сюкан Ёмуири», содержащий это самое интервью!
Поэтому я могу представить вам оригинальные карикатуры, сделанные Кондо, а также его вступление к произведению, которое никогда ранее не публиковалось на английском языке. Я также немного изменил некоторые части перевода Стэна и дополнил его примечаниями, чтобы помочь читателю получить больше контекста и понимания. Как всегда, любые замечания и предложения по улучшению перевода горячо приветствуются.
Уэсиба Морихэй был 149-м человеком, у которого Кондо взял интервью, охарактеризовав его за несколько лет до проведения этого интервью как «относительно обычный анархист, без чувства правого или левого». Как и следовало ожидать, его вопросы весьма провокационны, а порой даже ироничны. Понятно, что Уэсиба Морихэй, должно быть, не привык, чтобы с ним разговаривали подобным образом. Тем не менее, он скорее всего знал, с кем ему предстоит иметь дело, и интересно то, что он всё же решил принять вызов. Дата интервью совпадает с интенсивными усилиями Айкикай по распространению Айкидо в обществе, в частности, с организацией первой публичной демонстрации Айкидо на крыше универмага Такасимая за год до этого и публикацией в 1957 году первой книги Уэсибы Киссёмару под названием «Айкидо».
Интересно, что ни в названии статьи, ни в краткой биографии Морихэя не упоминается название Айкидо, хотя его дисциплина была зарегистрирована в Дай Ниппон Бутокукай гораздо раньше, в 1942 году. Вместо этого его представляют как мастера Дайто-рю Айки-дзюдзюцу и ученика Такэды Сокаку. Странно, но во время самого интервью используется исключительно термин «Айкидо» или «Айки».
На протяжении всего интервью Уэсиба называет Кондо «сэнсэй». Термин «сэнсэй» (先生) обычно применяется к человеку с высоким уровнем образования и/или занимающему авторитетное положение, например, учителю, врачу, юристу или писателю, но Кондо не совсем подходит под этот стандарт, поскольку он был сатирическим карикатуристом и интервьюером, бросившим образование. Он, в свою очередь, ни разу не обратился к Уэсибе как к сэнсэю, что удивительно, учитывая разницу в возрасте и статус Морихэя. Уэсиба, которому на тот момент было 72 года, добродушно подыгрывает, хотя иногда в нем чувствуется некоторое раздражение. Многое теряется из-за отсутствия невербальных сигналов. Очень интересно наблюдать, что, хотя между двумя мужчинами и происходит некоторая перепалка, в то же время по ходу интервью устанавливается своего рода соучастие, которое заканчивается юмористической игрой слов со стороны Уэсибы, когда он возвращается к предложению, использованному его собеседником.
ГОСПОДИН УЭСИБА МОРИХЭЙ ИЗ АЙКИ-ДЗЮДЗЮЦУ
После разговора он обратился к стенографистке: «Вы поняли всё, что я только что сказал? Вы действительно поняли? Нет ни одного человека, который бы понял то, что я пытаюсь сказать». Когда он говорил, его слова были обращены к стенографистке, но в то же время они были обращены и ко мне. Наверное, это и есть суть Будо.
Он продолжал говорить, звучало это довольно самовлюбленно. Его слова были повсюду, они летали в небе, между облаками. На мгновение он говорил абстрактно, а через секунду говорил совершенно по-другому. Для нас, обычных людей, то, что выходило из его уст, не имело никакого смысла.
Даже если бы я был способен понять слова этого человека, утверждающего, что в нём заключена вся Вселенная, и изложить их мелким шрифтом, мне кажется, что никто бы не понял. Все были бы в полном неведении, как и я. Всё это звучало бы просто как тарабарщина.
Поэтому я взял свою ручку с красными чернилами и вычеркнул всю эту белиберду. Делать это со словами человека, который овладел Айки, было страшно, но в то же время немного волнительно.
Кондо Хидэдзо
Айкидо стало очень популярным, не так ли?
Это благодаря таким людям, как вы, сэнсэй.
Вовсе нет.
Да, это все благодаря вашей поддержке.
Вы не хороши в Айкидо, вы хороши в том, чтобы делать комплименты! (Смеется) Интересно, сколько вам лет?
Я забыл свой возраст... Я родился в 1883 году, но людям я говорю, что мне 25 лет. Пожалуйста, имейте это в виду. (смеется)
Вам столько же лет, сколько и мне!(2) (смеется) Предполагается, что человеческое тело перестает развиваться в 25 лет.
Но я не остановился. Я рос, пока мне не исполнилось 55 лет. Я даже стал выше. Я стал самым сильным в 50 лет. Когда мне было за двадцать, у меня не было особой силы, пока мне не исполнилось 32 или 33(3) года.
А как насчет ваших навыков в воинских искусствах(4)?
В боевых искусствах(5) я тоже становлюсь лучше с возрастом.
Разве не странно, что вы продолжали расти в высоту, пока вам не исполнилось 50 лет?
Воспринимайте это, как хотите. (Смеется.) Если я буду говорить об этом слишком много, люди подумают, что я дурак.
Вы, наверное, шутите! С вами сложно! (Смеется)
Ну, такие люди, как вы, сэнсэй, хорошо знают, что происходит в мире, и поэтому мы, люди, следуем за вами.
Кстати, боевые искусства(6) — это путь к гармонии(7). Всё, что отклоняется от Пути к гармонии, бесполезно. Я верю, что боевые пути(8) нашей нации сохранятся только при наличии гармонии.
«Прекрасная форма неба и земли — это проявление единой семьи, созданной богами».(9) Мы должны стать единой семьей духовно и приложить усилия для улучшения японской нации. Мы должны попытаться достичь гармонии, по крайней мере, здесь, в Японии. Мы должны стать хорошими друзьями, заботясь друг о друге. Основой этой гармонии является Айкидо. Именно Айкидо является истинным Будо. Я хочу сбежать из того враждебного мира, где феодалы прошлого использовали боевые искусства как инструменты для выполнения военного правления(10).
Вы выводите меня из себя своей философией айкидо!
Демократия — это принцип немедленного непротивления. Истинное японское Будо — это принцип непротивления.
Но без сопротивления это не Будо. Вот почему мне это не нравится.(11)
Вы говорите о Будо, используемом в военных целях. Считается, что кэндо и дзюдо — это японские Будо, но они нацелены на победу, не так ли? Поскольку айкидо стремится к гармонии, оно полностью отличается от этих искусств.
То есть это что-то вроде: «Давай останемся хорошими друзьями, вот почему я тебя брошу», верно?
Сэнсэй, это немного ниже вашего достоинства!
Пожалуйста, простите меня, если я был груб. Я склоняюсь к военному правлению. (смеется)
Когда противник собирается напасть на меня, я просто слегка поворачиваюсь, чтобы избежать его атаки, и позволяю ему идти, куда он хочет. Это Айки. Другими словами, я даю этому человеку свободу.
Я понимаю. Есть много способов выразить эту идею, не так ли?
Это не способ выразить её. Это действительно так.
СУТЬ БУДО
Есть ли в Айки меч?
Да, есть. Меч — это противоположные зеркала(12) Неба и Земли. Он символизирует акт празднования.
Теперь вы запутали меня! (смеется) Лично я считаю, что меч — это не что иное, как смертоносное оружие. Поэтому я испытываю симпатию только к тем, кто смотрит на клинки реалистично и понимает, насколько они глупы.
Меч опасен. Не стоит играть с опасными вещами. Хоть раз в жизни подумайте о мире. Мир — это место религиозного поклонения, данное нам в дар. Поэтому мы поклоняемся пути Небес и применяем Небесные законы на Земле, а также ведем государственные дела в соответствии с принципами гармонии. На Небесах нет войн, не так ли? На протяжении десятков тысяч лет мы прекрасно ладили друг с другом. Если Земля принадлежит нам, давайте праздновать её красоту и хорошо ладить друг с другом.
Меч нельзя использовать для того, чтобы ладить. У меня такое чувство, что нам будет лучше, если мы подружимся без него.
Меч, о котором вы говорите, отличается от моего.
Наверное, я не понимаю, о чем речь. (Смеется)
Вы действительно ошибаетесь. Меч — это «священный меч», то есть меч празднования. Меч представляет собой противоположные зеркала нашего кокю(13). Вам не следует смотреть на меч. Если вы будете смотреть на него и пользоваться им, вы будете убивать людей. Тогда это станет оружием. Резать людей — значит потерпеть поражение от всего мира. Те, кого режут, тоже проигрывают. И те, и другие проигрывают в такой практике, не так ли?
Япония стала такой, какая она есть, потому что мы практиковали то, что ведет к поражению(14). Поэтому мы должны практиковать так, чтобы это привело к победе. Практика, которая ведет к победе, — это правильная практика. Вот что мы должны делать вместе.
Нет, я этого не сделаю! (смеется) И это потому, что я не могу четко понять, что вы сказали! Нет ничего более сильного, чем быть невежественным. Я немного занимался айкидо, не так ли? (смеется)
Я покажу вам, продемонстрировав это. Благодаря этому вы поймете объяснение меча. (Его сын, который сопровождает его, встает и поднимает палку15). Он идёт таким образом. Мне будет больно, если меня ударят, поэтому я просто избегаю этого. Когда он быстро приближается, чтобы нанести мне удар мечом, я ловко уворачиваюсь. Это даже быстрее, чем удар током.
Это быстрее, чем вспышка молнии...(16)
Это китайский термин. Он быстрее, чем вспышка молнии или удар током. Это называется кацухаяби(17). В этом суть Будо.
Будо нечестно и трусливо…
Это не несправедливо и не трусливо. Несправедливо то, что тебя бьют.
В книгах по истории написано, что поворачиваться спиной к врагу является трусостью.
Это слова людей, склонных к соперничеству, которые олицетворяют власть военного правительства. Это смешно. Вам не следует иметь дело с такими людьми. Пока вы будете иметь дело с теми, кто применяет насилие, мир не изменится к лучшему.
Когда-то военные много занимались боевыми искусствами(18). Они практиковали с точки зрения военного правительства, не так ли?
Я не очень много знаю об этом. Возможно, это естественный ход вещей.
Айкидо пришло к нам из глубокой древности?
Его корни в тонком использовании техники котодама(19).
Теперь вы начинаете меня понимать! (смеется)
Котодама была создана вместе со Вселенной и руководствуется природой. Этот мир становится всё больше и расширяется с каждым днём. Он растёт с каждым днём, и Великий Дух Творения Вселенной раскрывается. Хотя Небо и Земля движутся к завершению, мы видим, что многие народы, особенно японцы, ещё не осознали этого факта. Поскольку нам давно пора принять это новое счастье, я хочу помочь им поскорее пробудиться от сна и создать дружную семью, собрав воедино их блуждающие души.
Я не все понял из того, что вы сказали, но у меня есть приблизительное представление. С вашей точки зрения, что является наихудшей ситуацией?
Прежде всего, у всего должен быть Центр. На небесах есть солнце, и центр должен быть на земле(20). Вы не можете работать без центра.
Центр… Лицо императора преследует меня...(21)
Император — это демократия.
Вы думаете об императоре таким, каким он был до войны…(22)
Я не могу сказать это точно.
Если вы не будете говорить четко, это будет проблематично.
Что за отношение у вас!
Для человека, поддерживающего военное правление, у меня вполне подходящая позиция, не так ли?(23) (смеется)
Мои взгляды отличаются от взглядов правого крыла.(24)
Всякий раз, когда я слышу слово «центр», я думаю о правом крыле.
Это абсолютно не праворадикальная идея. Я говорю о системе достижения гармонии посредством духовных действий. Японское Будо основано на 25-й главе масакацу, и оно не предназначено ни для драк, ни для того, чтобы резать людей. Те, кто отправляет своих противников в полёт, руководствуются принципом агрессии. Такие действия мешают действиям других. В Айкидо мы никогда не бьем противника мечом. Всё, что нам нужно сделать, это поднять два пальца и помочь ему.
Это очень продуманное будо, не так ли?
Таков дух Японии. Если мы сохраним дух соперничества прошлого, мы продолжим убивать людей и терять свою душу.
У каждого из нас есть божественная миссия. Вы никогда никому не причиняли вреда, ни разу?
Давайте не будем вдаваться в подробности, существует много типов отношений. (смеется). Как бы то ни было, теперь всё это в прошлом. Я участвовал в русско-японской войне, сражался с бандитами и поднимался на борт пиратского корабля.(26) Поскольку я пережил всё это, мне становится стыдно, когда меня спрашивают об этом. Теперь я хочу жить в гармонии.
Извините, что настаиваю на теме Императора, но для достижения гармонии необходим Император.
Император является центром, независимо от социальных классов: военных, сельскохозяйственных, промышленных и торговых.(27) В Японии император является центром, а его приближенные распределяют между собой управление государственными делами. Есть три или четыре подразделения, такие как министры, вице-министры и подданные, и все они созданы для управления делами естественного государства. Таким образом, убить человека - это то же самое, что порезать себе палец. Вот почему подданные должны быть важными. Это должна быть великая демократия.
Вы имеете в виду, что мы все должны стать друзьями, а Император - нашим центром.
Очевидно, и вы это знаете. (смеется)
Однако было бы неплохо, если бы вокруг были только хорошие люди с добрыми намерениями, но плохих людей с плохими намерениями много и, если бы императора окружали такие люди, результаты были бы катастрофическими. Что вы скажете, если он сделает нас своими ближайшими соратниками? (смеется)
Действительно. Того, что происходило до сих пор, невозможно было избежать, и мы всё ещё остаемся феодальной страной. Поэтому я предлагаю нам сбросить наши старые одежды и превратить Японию в настоящую, новую страну, которой мы все должны служить. Я бы хотел, чтобы так и произошло. Вы усердно работаете и мудро поступаете с теми, кто вам не нравится, и подаете пример, что бы о вас ни говорили люди.… Вообще-то, если бы таких дураков было слишком много(28), это тоже было бы проблемой, не так ли?
«Дурак» пишется двумя китайскими иероглифами ясуку(29) и тамоцу(30), которые означают «легкий в обращении». Ну, если бы все стали дураками, мир стал бы легко управляемым, не так ли?
Я не против, когда меня называют дураком. Этот дурак думает по-своему и не принадлежит ни к какой группе. Те, кто устраивает скандалы, — это те, кто хочет показать, какие они великие. От участия в такой группе нет никакой пользы. «Прекрасная форма Неба и Земли — это проявление единой семьи, созданной ками... »(31). Хотя я и невежественный глупец, я считаю, что если в семье нет Центра, то это то же самое, что несколько разных семей, живущих в одном доме. Такой конгломерат семей не работает. Каждый настаивает на своём мнении, и лидера выбрать невозможно.
Но если это действительно выдающийся человек, все последуют за ним в любое время. У меня есть задание, которое я должен выполнить, а у вас, сэнсэй, есть своя миссия. У газеты своя миссия, а у фермера - своя. У каждого своя миссия. Таким образом, всё, что нам нужно сделать, — это выполнить возложенную на нас небесами миссию. Если бы это было так, то не было бы никаких разногласий, не так ли?(32)
Если бы, как вы сказали, миссия богатых заключалась в том, чтобы быть богатыми, а миссия бедных - в том, чтобы быть бедными, бедные бы этого не приняли.
Я не говорю здесь о деньгах.
МИР НА ЗЕМЛЕ ГРЯЗНЫЙ
Я намерен покорно выполнить свою миссию. Однако в мире, где такие люди, как военные и правительственные чиновники, мешают вам выполнить свою миссию, придавая слишком большое значение императору, наша страна окажется в том же положении, что и раньше. Впрочем, жаловаться на то, что они не дают вам выполнить задание, бессмысленно, ведь у военных есть оружие. Мы беспомощны.
Нам больше не нужны такие вещи.(33)
Если мы будем продолжать наносить ответные удары, это будет продолжаться вечно.
Вот почему я говорю о ментальном устранении милитаризма. Есть люди, которые пытались поставить Японию в центр Вселенной и умерли от ненависти. Есть и те, кому помешали в их попытках отстаивать демократию. Поскольку мир был развращен таким образом, мы должны немедленно отказаться от подобных путей и принять срочные меры. Мы должны очистить нашу землю. Вы, сэнсэй, возможно, не понимаете, что я имею в виду под «очищением земли».(34) Я говорю не о мисоги в старом смысле, который не работает.
Сегодняшнее мисоги уже преобразилось. Старые вещи бесполезны, но в то же время мы должны верить в то, что написано в классической японской литературе. Там говорится о том, что мир был создан благодаря тонким вибрациям 75 звуков(35). Поэтому Айкидо — это метод проявления чистого духа всех людей мира. Это единство Неба и Земли(36). Это великая демократия. Некоторые говорят, что объединение государства и политики — это повод для императора создать военное правительство, но это смешно. Это великая демократия, великий принцип непротивления.
Мне нравится принцип непротивления!
Я хочу объединиться с пацифистами(37). Именно религиозные фанатики больше всего отстают от времени.
Вы часто говорите вещи, которые мне нравятся. (Смеется)
Как вы думаете, что вы можете сделать для этих глупых дураков?
Единственное, что они умеют делать — это зарабатывать деньги.
Мне очень нравится молиться ками. Я чувствую себя очень хорошо, когда склоняю голову, сцепив руки в молитве. С чувством благодарности я хлопаю в ладоши перед алтарем, когда встаю утром. Мои дети смеются надо мной, говоря, что я старомоден. Я думаю, что всё совсем наоборот. Я современен. Причина этого в том, что в моем животе заключена вся Вселенная. В моем животе хранятся древние века ками, сегодняшний день и будущее. Ками обитают в здоровых людях. Здоровым людям дана великая сила. Посмотрите на солнце. Оно ослепительно, не правда ли? Но для меня оно совсем не ослепительно, и я могу смотреть на него сколько угодно.
Разве у вас не плохое зрение? (смеется)
Я подружился с солнцем. Солнце на моей стороне. Если падает хоть одна звезда, она влияет на меня. Я живу в одной вселенной.
Мне кажется, почти невозможно уследить за тем, что вы говорите. Позвольте спросить вас о старых временах. Не могли бы вы рассказать несколько эпизодов о своих подвигах?
«СЛЁЗЫ СКОРБИ» НАБИРАЮТ СИЛУ
Я забыл эти истории. Когда я был молодым человеком, я думал, что буду служить людям ради мира, используя свою физическую силу. В те дни, когда я смотрел на мир, мне попадались только мудрые, но не физически сильные люди. Поэтому я решил предложить своё тело каждому. Например, когда я приходил в дом религиозного человека, моей работой было расставлять всем тапочки(38), надевая при этом полупальто и фартук(39).
Вы были гардеробщиком, отвечавшим за обувь?
Я привык ухаживать за обувью и выращивать овощи. Это как в Итон(40), где вы начинаете с того, что учитесь чистить туалеты. Поскольку у меня была миссия, которую нужно было выполнить, я не мог заниматься только этой работой. Тем не менее у меня было много работы низкого уровня. Постепенно я стал крепче, занимаясь такой рутинной работой. Одно время я был с Дэгути Онисабуро из религии Омото. Он сказал, что они собираются пересадить толстое дерево тинкапин*, вот такого размера. Многие верующие Омото пытались сдвинуть дерево с места, используя вот такую палку, но оно не сдвинулось ни на сантиметр. Наблюдая за ними, я вдруг решил подойти и сдвинуть это дерево. В тот момент, когда я решил это сделать, всё моё тело стало красным и теплым, как будто я принял ванну, а из глаз потекли слезы. Это были слезы возмущения. Я удивлялся, почему народы мира не могут найти общий язык. По крайней мере, мы, японцы, должны быть друзьями. Я проливал слёзы негодования. Когда я работал над деревом один, оно мягко сдвигалось, хотя многие пытались сдвинуть его с места. Мои слёзы возмущения принесли мне силу в той ситуации. Сэнсэй Дэгути Онисабуро сказал, что я был вдохновлен Богом.
*Кастанопсис, или Каштанник (лат. Castanopsis) — род деревьев семейства Буковые
Скорее, это Дэгути Онисабуро был божественно вдохновлен, верно? (41) (смеется)
Поэтому я получил прозвище Рикидзо (42). Я мог в одиночку сдвинуть каменный мост весом больше тонны.
В то время вы были приверженцем Омото. А сейчас?
Думаю, сейчас они не признали бы меня одним из них.
Что заставило вас стать верующим Омото в то время?
Я хотел вылечить болезнь своего отца.
Он вылечился?
Он умер. Можно сказать, что раз он умер, то вылечился, верно? Болеть можно только тогда, когда ты жив. (Смеется)
У вас действительно загадочная манера говорить. Я не понимаю, что вы говорите, пока не подумаю хорошенько, спасибо...
Омото по-прежнему принимают меня как обычного члена(43). Религия Омото представляет собой великий принцип демократии. Я никогда не встречал более великого человека, чем Дэгути Онисабуро сэнсэй. Он был великим сторонником демократии(44). Много раз его ошибочно принимали за члена коммунистической партии. Он был великим человеком. От него я научился изучать котодама. Но меня не учили формально, я учился естественно, находясь рядом с ним.
Однажды я взял за воротник двух лидеров религии и отвел их домой около полуночи. Они умоляли меня не брать их так, но я сказал им, что считаю их мнения очень глупыми, и отвёл их домой. У меня было много поединков, но я ни разу не был побежден. Было время, когда я ходил с бамбуковым мечом.
АЙКИ – ЭТО ПОБЕДА НАД СОБСТВЕННЫМ МЕЧОМ
Вы также победили сумоиста, не так ли?
Это были Тэнрю(45) и Оносато (46). Когда последний пришёл, чтобы напасть на меня, я легко поднял его и бросил. Один человек по имени Мацумото Тораносукэ, который, к сожалению, скончался в Советском Союзе, предложил Тэнрю проверить мою силу. Тэнрю тогда смеялся. Он был выше ростом выше шести сяку (более 180 см) и весил около 109 килограмм. Я был таким маленьким, что поединок по правилам сумо с ним был невозможен. Тем не менее я сказал ему, чтобы он попробовал. Я слегка схватил его за руку и сказал, чтобы он сильно оттолкнул меня. Хотя он толкал меня изо всех сил, я сказал ему: «У тебя не так много силы, не так ли?». Затем я слегка сдвинулся с места, и он упал. Я всё это время сидел.
В любом мирном японском Будо важна гармония (47). Вы обладаете силой, когда спокойны. Если вы слишком рвётесь вперёд, вы проиграете. Другими словами, Айки означает правильно победить что-то. Вы побеждаете свой собственный меч. Это называется кацухаяби и происходит это намного быстрее солнца, луны и земли. Причина в том, что вы - сама Вселенная. Во Вселенной нет ничего быстрого или медленного. Нет ничего более великого.
Я уверен, что даже Тэнрю не смог бы справиться со Вселенной. Чем вы занимались во время войны?
Во время войны я был один. Я отвечал за все армейские и флотские школы. У меня было три машины для личного пользования, и я никогда не пользовался общественным транспортом. Мне не разрешали. В то время, когда я путешествовал, я брал белый билет первого класса. Теперь мне трудно путешествовать, потому что мой билет - обычный красный.
Понимали ли военные офицеры дух Айкидо?
Нет, не понимали. Офицеры основываются на сражении, а я основываюсь на своём собственном курсе, на Айки.
Даже если бы вы объяснили им это, они бы не ответили: «Слушаюсь!», не так ли?
Они бы просто сказали: «Айя, айя!»(48).
Биография господина Уэсибы Морихэя
Он родился в 1881(49) году в префектуре Вакаяма. В 17 лет он начал изучать Кито-рю дзю-дзюцу, а также различные виды фехтования, такие как Синкагэ-рю и Яэгаки-рю, работая торговцем. В 1910 году он отправился на Хоккайдо и в том же году начал заниматься у Такэды Сокаку из Дайто-рю дзюдзюцу. К 1919 году его ученичество в Дайто-рю Айки-дзюдзюцу закончилось(50). До войны он преподавал в армейских и флотских школах, но после войны передал свое додзё сыну и стал фермером в Ивама, префектура Ибараки. Додзё находится по адресу 1011 Вакамацу-тё, Синдзю-ку, Токио.
Спасибо Джорди Делаге за помощь в поиске имени автора и за совет относительно религиозного подтекста некоторых ответов Уэсибы.
Источник: Guillaume Erard. A provocative interview with Morihei Ueshiba
БУСИДО 武士道: ПУТЬ ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ: ПЕРЕВОДЫ СТАТЕЙ, КНИГ И ВИДЕО
Примечания:
- Кондо Хидэдзо (近藤 日出造, 1908 - 1979)
- На момент интервью Кондо было 48 лет, а Уэсибе - 72.
- Это относится к 1915-1916 годам, вскоре после того, как Уэсиба основал поселение на Хоккайдо, и близко к тому времени, когда он встретил Такэду Сокаку в Энгару и изучал Дайто-рю Айки-дзюдзюцу.
- Термин, который Кондо использует здесь, - бугэй (武芸), который исторически предшествует использованию термина Будо и часто используется для обозначения боевых техник, предназначенных для реального военного боя. Учитывая особую позицию Кондо по отношению к войне, я подозреваю, что это мог быть намеренный выбор.
- Уэсиба предпочитает также использовать термин бугэй.
- Уэсиба использует термин будзюцу (武術, техника войны)
- 和合 - гармония, сплоченность
- Уэсиба теперь использует термин Будо (武道), что позволяет предположить, что для него, как и для многих других японских авторов на протяжении всей истории, термины будзюцу и будо вполне взаимозаменяемы
- 『うるわしきこの天地のみ姿は主のつ くりし一家なりけり』
- хадо (覇道) - путь превосходства.
- В качестве примера можно привести тот факт, что до войны Кондо арестовывали по меньшей мере три раза из-за критического характера его карикатур по отношению к военным, особенно в связи с расширением их бюджета. Во время войны он работал в отделе пропаганды армии, но позже выразил сожаление по поводу такой работы, даже назвав её военным преступлением. В конце Второй мировой войны он был призван в боевое подразделение в Кумамото. Хотя 15 августа 1945 года было объявлено о капитуляции Японии, его подразделение решило продолжить борьбу, поэтому Кондо вместе с несколькими другими военнослужащими тайно ушёл в полночь 16 августа, и Кондо вернулся в свой дом в Нагано.
- Авасэкагами (合わせ鏡) - два зеркала, расположенные друг напротив друга так, что они создают образ бесконечного туннеля.
- Кокю (呼吸), дыхание
- На момент интервью американская оккупация Японии прекратилась лишь четыре года назад, а валовой внутренний продукт Японии так и не вернулся к довоенному уровню.
- Это, конечно, Уэсиба Киссёмару (植芝 吉祥丸, 1921 - 1999).
- Термин, использованный журналистом, - дэнкосэкка (電光石火), что буквально означает «скорость света».
- Кацухаяби (勝速日), дословно - день быстрой победы. Это одно из любимых выражений Уэсибы Морихэя, которое часто встречается в его каллиграфии.
- Кондо использует здесь термин будзюцу, возможно, чтобы отличить его от более современных боевых техник современных вооруженных сил.
- Котодама (言霊) — это духовная сила, приписываемая японским звукам. Этим Уэсиба намекает, что Айкидо старо как мир.
- Тюсин (中心), например, термин, используемый для обозначения центра круга.
- Кондо, вероятно, говорит так потому, что в центре японского видения мира находится император.
- Кондо говорит об одном и том же человеке, Хирохито (裕仁, 1901 - 1989), но о разных режимах правления до и после войны. Он подразумевает, что Уэсиба имеет в виду императора, который руководил Японией во время её экспансионистских попыток.
- Отметим, что Кондо ранее неоднократно критиковал императора, в частности, в 1946 году он нарисовал карикатуру, изображающую императора Сёва без обеих рук, что привело к запрету газеты, в которой он работал. Именно после потери этой работы он был принят на должность критика в газету «Ёмиури Синбун» (読売新聞) в 1947 году и начал вести колонки, из которых взято данное интервью.
- Учитывая контекст, следует понимать это как довольно жесткую правую линию.
- Масакацу (正勝) - «настоящая победа».
- В интервью, которое Стэнли опубликовал в Aiki News #79, Уэсиба Киссёмару заявил, что его отец никогда не видел реальных сражений в России, и что он участвовал только в операциях, которые он называл «зачисткой».
- Уэсиба ссылается на социальную иерархию эпохи Эдо, где на вершине иерархии находился император, а под ним, в порядке убывания статуса, находились придворная знать, сёгун, даймё, самураи, крестьяне, ремесленники, а в самом низу - купцы. Интересно, что Уэсиба начал свою жизнь как сын землевладельца, затем ненадолго стал торговцем, а потом встал на путь воина, записавшись в армию и затем полностью посвятить себя практики Будо, что повысило его собственный статус. Несмотря на то, что во времена Уэсибы (то есть после реставрации Мэйдзи) такой иерархии уже не существовало официально, она по-прежнему имела некоторое скрытое значение в сознании многих людей, и я подозреваю, что Уэсиба мог быть подвержен этому.
- Термин, использованный Уэсибой, - ахо (阿呆), написан в тексте как アホウ.
- Ясуку (安く), дешевый.
- Тамоцу (保つ), поддерживать, сохранять.
- このうるわしき天地のみ姿は主のつくりしものなり — это то самое стихотворение, которое О-Сэнсэй читал ранее.
- Распространенным заблуждением является то, что японцы думают о гармонии и демократии в тех же терминах, что и на Западе. Из слов Уэсибы мы видим, что на самом деле понятия равенства и свободы личности гораздо менее значимы.
- Уэсиба имеет в виду оружие.
- Уэсиба использует термин кокудо-но-мисоги (国土の禊). Кокудо (国土) означает королевство или страну. Мисоги (禊) - синтоистский очищающий ритуал, во время которого омывают тело. Таким образом, он намерен очистить свою страну.
- Уэсиба снова ссылается здесь на котодама, в которой звуки а, и, у, э и о породили духовную материю, огонь воду, инь и ян и превратились в 75 звуков, поддерживающих существование.
- Уэсиба говорит о сайсэй-ити (祭政一致), концепции, утверждающей, что религия и политика едины и интегрированы.
- Хэйва сюги (平和主義), что буквально означает «пацифизм», но определение этого понятия в Японии может несколько отличаться от западного (см. ещё одно примечание ниже).
- В Японии существует традиция, согласно которой хозяин направляет обувь посетителей к двери после того, как они ее сняли, чтобы облегчить им последующий уход.
- Уэсиба имеет в виду форму домашнего слуги.
- Итоэн (一灯園) - фонд, созданный Нисидой Цунэка в 1905 году. Хотя Итоэн можно считать религией, в ней нет священника, а практикующий почитает природу и саму жизнь.
- У меня такое ощущение, что Кондо обращается к очевидному противоречию в рассуждениях Уэсибы. Действительно, Дэгути, лидер секты Омото, был склонен публично представлять себя равным императору, оспаривая его положение центра вселенной. Дэгути также открыто критиковал тэнно-сэй (天皇制), основанную на синтоистской системе императорского правления, из-за чего у него и его последователей, включая Уэсибу, возникли серьёзные проблемы с японскими властями. Это привело к двум жестоким репрессиям против секты в 1929 и 1935 годах, которые оба раза закончились заключением Дэгути в тюрьму. Оба раза Уэсиба оставался более или менее нетронутым, но после второго инцидента он постепенно отдалился от Дэгути.
- Рикидзо (力蔵) – «хранитель энергии».
- Говоря «обычный верующий», Уэсиба подразумевает, что его положение отличается от того, что было в прошлом, когда он был ключевым членом общины Омото в Аябэ.
- На этом этапе читатель, вероятно, запутается в многочисленных употреблениях слова «демократия». Чтобы разобраться с этим, мы должны сначала установить место действия: через Дэгути Уэсиба познакомился с рядом ультраправых деятелей Японии, включая членов ультранационалистических групп, таких как «Сакуракай». Уэсиба также фактически служил телохранителем основателя «Сакуракай» Хасимото Кингоро, а собрания этой группы проходили в его додзё. Это может показаться совершенно несовместимым с постоянными ссылками Уэсибы на пацифизм и демократию, но, как я уже говорил выше, определение пацифизма в японском сознании не совпадает с западными гуманистическими идеалами. Во-первых, как уже говорил Уэсиба, он, конечно, не является сторонником равноправия. Кроме того, и Уэсиба, и Дэгути верили в установление мира через своего рода доброжелательную диктатуру и через принятие всем миром японской социальной структуры. Ультранационалисты придерживались тех же идеалов и были готовы добиться этого силой, если потребуется. Лично я не уверен, насколько далеко по пути войны был готов зайти Дэгути.
- Тэнрю Сабуро (天竜 三郎) был профессиональным борцом сумо. Он познакомился с Уэсибой Морихэем в Маньчжурии в 1939 году и стал его учеником.
- Оносато Мансукэ (大ノ里 萬助) - борец, достигший ранга одзэки.
- Хэйва Будо (平和武道) - боевое искусство мира.
- Уэсиба использует игру слов с тем, что только что сказал журналист, и что означает «начеку!».
- Это ошибка, так как Уэсиба на самом деле родился в 1883 году
- Это неверно, поскольку Уэсиба возобновил тренировки под руководством Сокаку несколько лет спустя в Аябэ, но он покинул Хоккайдо в 1919 году из-за болезни отца.
БУСИДО 武士道: ПУТЬ ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ: ПЕРЕВОДЫ СТАТЕЙ, КНИГ И ВИДЕО