Найти в Дзене
С укропом на зубах

Принцесса и "старик"

Продолжения через день

Маджо, восхищенная, как ловко «старик» поставил на место братца-врунишку, тут же убрала восторженное выражение с лица, и высокомерно кивнула:

— Вот и посмотрим.

Егор, застегиваясь на ходу, прошел мимо Золушки, стараясь не смотреть на нее, и быстро убрался выполнять распоряжения старшего брата.

«Старик» и Маджо остались наедине. Какое время они молча смотрели в разные стороны. Потом «старик» подошел к двери, которой Егор напоследок-таки хлопнул, открыл ее и отошел в сторону.

— Поскольку я больше не вижу повода задерживаться в комнате моего младшего брата, предлагаю спуститься вниз и подождать в гостиной, пока он привезет ваши вещи.

— Не вижу никаких препятствий для этого, — гордо ответила Маджо, как будто только что не светила своими прелестями перед всем семейством Орловых.

Как ни печально, но «старик» оказался прав: в их отсутствие Ника наклюкалась так, что могла только глупо смеяться, икать, прикрывая рот, а потом смеяться еще громче.

Краснеть за служанку Золушке еще не приходилось. Однако, к чести сказать, «старик» сознательно не замечал состояния Золушкиной спутницы, поэтому она проглотила извинения, которые уже готовы были сорваться с ее губ. Последнее, чтобы ей хотелось — извиняться перед этим злым «стариком».

— Возможно, вы хотите чаю? — вежливо спросил хозяин. — Слуг мы отпустили, но и я сам превосходно завариваю чай.

Маджо устроилась в мягком глубоком кресте, откуда ей не надо было наблюдать за выходками пьяной Ники.

— Мне бы ключевой воды, — как заведенная повторила Золушка, хотя на самом деле очень хотела горячего чаю. После всех событий сегодняшнего дня. Который, кстати, еще не окончился.

«Старик» удивлено на нее посмотрел, взлохматил блондинистую прядь, которая то и дело спадала ему на лоб, и неуверенно ответил.

— Боюсь, ключевая вода закончилась. Но я могу дать вам фильтрованной из-под крана. Уверяю, вкуснее вы ничего не пробовали.

Нечего делать — Золушка согласилась и на воду. Что такое «фильтрованная» в ее королевстве не знали, но она интуитивно решила, что «старик» все-таки пока не планирует ее отравить.

Когда он передавал ей бокал с водой, их пальцы на секунду соприкоснулись, и это было похоже на..

— Вы током бьетесь, — смущенно пробормотала девушка.

— А мне показалось, это вы, — нахмурившись, ответил «старик», быстро отошел от Маджо и сел в кресло напротив, предварительно поставив рядом на журнальном столике чашку с чаем, от которого исходил такой аромат, что Золушка давилась своей водой, но вида не подавала. — Мы не представились. Но, согласитесь, и обстоятельства встречи не располагали к обмену любезностями.

Да уж, отвела глаза Маджо.

— Меня зовут Иван Орлов. Предприниматель. Живу в Москве, а имение это построил пару лет назад, когда думал обзаводиться семьей.

— Неудивительно, что передумали, — зло ответила Золушка, вспомнив истинную причину их ссоры. — Меня зовите просто Маджо.

— Странное имя. — ответил Иван, воспитанно не акцентируя внимание на ее колкости. — Там, откуда вы родом всем девушек так необычно зовут?

Маджо пожала плечами.

— Я родом из небольшого королевства. Оно милое и прекрасное. Но на нем, похоже лежит проклятье.

— Проклятье? Как интересно, — Иван ещё не решил, фантазерка перед ним или просто сумасшедшая.

— Ничего интересного. В нашей семье рождаются одни девочки, и родителям надо, как можно быстрее сбыть их с рук. То есть выдать замуж.

— А вы, что же? Тоже выходите замуж? — живо поинтересовался Иван.

— Вот еще. Я молодая. А мне предложили выйти замуж за какого-то старика. Естественно, я отказалась. Тогда нас с Никой — это моя служанка, — неохотно пояснила Маджо. — Нас быстро собрали, дали вещи на первое время и вручили дарственную на наследство моего прапрапрадеда — это имение, — подчеркнула она с особым нажимом.

Иван усмехнулся, но и тут ничего не стал комментировать.

— А старик был прям совсем ужасен, раз вы предпочли отправиться неизвестно куда, лишь бы не выходить за него замуж?

— Старее не бывает, — уверенно ответила Золушка.

— А сколько вам лет? — поинтересовался Иван, делая маленький глоток своего невероятного чая. Маджо не спускала жадного взгляда с чашки глаз.

— Уже девятнадцать! — гордо сообщила она.

— А жениху?

Золушка скривилась.

— Представляете, он на десять лет меня старше! И туда же — на молодой жениться.

Иван неожиданно расхохотался.

— Тогда я для вас уже и вовсе старая развалина — мне тридцать два.

Маджо серьёзно на него посмотрела и искренне ответила:

— Так и есть.

Смех старшего Орлова резко оборвался. В гостиную, пятясь и матерясь, вошел Егор.

Втащив первый сундук, который доходил ему до бедер, Егор обернулся, явив красное от натуги и пота лицо. Со звериным выражением он посмотрел на брата.

— Чаек попиваете? Ну-ну. Как вам, Мария Джорджианна, знаменитый Иван-чай? — в голосе его прозвучала ревность.

Маджо продемонстрировала кубок с водой.

— Я пью исключительно волшебную фильтрованную воду.

— Ну-ну, — повторил Егор, но уже менее агрессивно. — И чья эта была замечательная идея отпустить на сегодня всех слуг?

Осторожно поставив хрупкую чашку из тончайшего фарфора на столик, Иван встал, чтобы помочь брату.

— Вообще-то твоя, Гоша. Насколько я понимаю, ты планировал перед моим приездом устроить себе расслабляющее пати, да, вот, незадача, не вышло.

Егор зыркнул на него, два раза выразительно выпучив глаза — в первый раз за «Гошу», домашнее прозвище, которое, Егор уверен, брат употребил не случайно, а чтобы выставить его в смешном свете перед красавицей.

А второй — за «пати». Потому что частью этого «пати», должна была стать Маджо.

Золушка, естественно, ничего не поняла.

— А где второй сундук? У нас было два сундука.

— Подтверждаю, — икнула со своего места Ника.

Иван отстранил младшего брата, подтащил первый сундук к Маджо, чтобы ей не надо было вставать.

— Вы пока ищите тут, а мы с братом сходим за вторым.

Когда они вернулись, то оба остолбенели на пороге: Вся гостиная была завалена старинными платьями, корсетами, прошу прощения, панталонами, туфлями, посудой, книгами в потертых кожаных переплетах. Посреди всего это разгрома стояла расстроенная Маджо.

— Нигде не могу найти. Не могла же я потерять такой важный документ! Он столетиями хранился в земле. Чтобы его найти, перекопали весь королевский сад, а я, растяпа, его посеяла.

Продолжая разглядывать вещи странной гостьи, Иван поспешил ее успокоить.

— У вас же есть еще один сундук. Сейчас посмотрим там.

Он и договорить не успел, как Маджо рванула к братьям, оттолкнула их в стороны, открыла второй сундук и стала хаотично выбрасывать оттуда свои наряды, которые мало отличались от тех, что уже оккупировали дом Орловых.

— Это все ваше? — в ужасе спросил Егор. — А в чем вы ходите в магазин? В маскарадном костюме? И до сих пор вами никто не заинтересовался? — имея ввиду компетентные медицинские учреждения.

Золушка выпрямилась.

— Я не хожу по базарам. Благодаря удачному замужеству моей прапрапрабабки у нас есть слуги, — и торжествующе подняла над головой желто-коричневый свиток. — Вот! Прошу убедиться! А когда до вас дойдет, кто здесь воришка, я так уж и быть, дам вам сутки, чтобы собрать свои вещи и убраться отсюда. Особенно те ужасные портреты на лестнице.

— Что? — возмутился Егор.

— Они действительно отвратительны, — неожиданно согласился Иван. — И если ваш документ подтвердит право собственности, то это единственный плюс в нашем переезде отсюда. Покажите!

— Нашли дуру! — с вызовом ответила Маджо. — Будете читать из моих рук. А то знаю я вас, хитрецов. Я вам в руки дам, а вы его в огонь.

— Хорошо, — устало согласился Иван. — Будем читать из ваших рук.

Маджо с нежность развернула свиток и поднесла его в лицам братьев. Почерк был старинный, мало разборчивый, но, в конце концов, они разобрались и загадочно переглянулись.

— Здесь сказано, что имение находится в Королевке? — на всякий случай уточнил Иван.

— Вы же производите впечатление человека, который умеет читать, — подкольнула Золушка.

— Мне очень жаль вас огорчать, правда, жаль. Я вижу, вы искренны в своем заблуждении. Но я, кажется, догадываюсь, о чем идет речь.

— И я тоже, — мрачно подтвердил Егор.

— Ваше имение, милая девушка, это старое лесничество на окраине села Королевка, которое расположено за рекой.

— Лесничества? — переспросила Маджо, потом хлопнула себя по голове обеими руками, отхлестала по щекам, засмеялась, топнула ногой и заметалась вокруг оси, как безумная. — Конечно, лесничество. Какая же я дура! Идиотка форменная. Кто был отец первой Золушки?

— Кто? — осторожно спросил Егор.

— Лесник был отец ее прапрапрабабки. Вот кто. — ответила вместо Маджо Ника. — ответила вместо Маджо Ника.

А тоже мне, принцессу из себя корчит, Первым очнулся Иван. Он подошел к мечущейся в отчаянии девушке, схватил за плечи и крепко прижал к себе. Какое-то время она по инерции вырывалась, потом резко утихла. И тут нервы Золушки окончательно сдали, и она с удовольствием разрыдалась, уткнувшись носом в чужую мужскую белую футболку.

Дав Маджо всласть выплакаться, Иван мягко погладил ее по волосам. Какого черта? Таких мягких и послушных волос ему еще не приходилось касаться. Точно морская волна нежно обволакивает тело. И он готов поддаться ей, нырнуть и позволить унести себя в открытый океан. Иван тряхнул головой, чтобы наваждение рассеялось.

— Ну-ну, успокойтесь, мы что-нибудь обязательно придумаем. Да, лесничество уже много лет находится в запустении. Зато там очень красиво. Летом поют птицы, много ягод и грибов. Зимой ели покрываются толстыми белыми шапками, совсем как мужики — как будто надвигают их на густые брови.

Маджо замерла, потом оттолкнула Ивана, словно он силой ее удерживал. Вместо отчаяния в глазах металась злость.

— Что вы говорите: какие грибы, какие мужики? Моя жизнь рухнула только что. Я не могу вернуться домой. Тогда мне придется повиноваться родителям и выйти замуж за того отвратительного старика. Но и жить в лесу я тоже не могу. Я не умею жить в лесу. Я не заяц.

От последних новостей пьяная служанка протрезвела, встала и стала, как попало, складывать одежду госпожи обратно в сундуки.

— По мне, так за старика лучше, чем жить с белками. А зимой там, поди, и медведи водятся. Чем вам, госпожа, последний жених не угодил, ума не приложу.

Егор хохотнул.

— Девушка, какие медведи — мы в Подмосковье живем. Час езды, и вам медведя в лучшем случае на блюде с горохом подадут в хорошем московском ресторане.

Золушка в ужасе перевела взгляд на младшего брата.

— Так вы еще и медведей едите?

Опасаясь, что истерика повторится, Иван снова вмешался.

— Я к тому, что отчаиваться не стоит. Мы с Егором вам обязательно поможем.

Но Маджо резко его оборвала.

— При чем тут вы? Я приношу вам, господа, — сказала она, гордо вскинув подбородок, — свои глубочайшие извинения за те оскорбления, которые нанесла вам словами и действиями. Мы со служанкой немедленно покинем ваш гостеприимный дом, — тут ее спесь поутихла. — Вы только нам направление подскажите — куда идти.

— Никуда вы на ночь глядя не пойдете, естественно, — отрезал Иван. — Мы прекрасно устроим вас в гостевой, а уже завтра, на свежую голову решим, как с вами быть.

Плохо же он знал девиц из Золушкиного королевства! Даже неблагоразумная Ника возмутилась подобному предложению.

Вспыхнула и вопросительно посмотрела на госпожу — неужели согласится. Но Маджо уже завязывала свою накидку.

— Благодарю покорно за приглашение, но потерять из-за трусости и слабости репутацию я не собираюсь.

— Да, мы не собираемся терять репутацию! — радостно поддакнула Ника.

— Где это видано, чтобы две незамужние женщины ночевали под одной крышей с незнаковыми мужчинами?

— Но мы ведь уже познакомились, — весело сказал Егор, но Золушка так на него посмотрела, что от его веселья и след простыл.

— Это не обсуждается, — Маджо обращалась исключено к Ивану, перед которым чувствовала себя немного виноватой. — Мы немедленно отправляется в наше поместье. И не смейте нас останавливать.

Но Иван уже понял, что спорить бессмысленно. Он молча снял с крючка куртку, натянул ее и недовольно повернулся к брату:

— А ты чего стоишь. Загружай в джип их пожитки, неси все одеяла, которые доме найдешь, дрова, алюминиевые чайники, заварку, сахар, керосиновые лампы.

— Керосиновые — что? — искренне изумился Егор.

Подумав, Иван согласился.

— Да, с лампами я погорячился. Может, завтра в деревенском магазине удастся добыть. Да, еще гостевой матрац захвати — пригодится. Мы понятия не имеем, куда едем.

Слушая его четкие распоряжения, Маджо таяла. Вот он, настоящий мужчина, который готов в ночи спасать прекрасную даму теплым одеялом.

Как жаль, что он такой старый, и она никогда не сможет его полюбить.

НАЧАЛО

ПРОДОЛЖЕНИЕ