Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
booze_and_books

Снег Орхана Памука. Испытание духа на границе Востока и Запада

Я начала слушать эту книгу три недели назад, когда мы возвращались автобусом из Владимира в ту воскресную апрельскую метель, которая, наверное, у многих уже изгладилась из памяти. Автобус не входил в наши планы, но в метель не хотелось больше гулять и осматривать достопримечательности. В какой-то момент муж сказал, что эта поездка напоминает о Снеге Памука, и я решила, что пора познакомиться с этой книгой. Так случилось, что ее издание на английском стояло у меня на полке уже больше десяти лет, я купила его в краткую поездку в Стамбул в качестве сувенира. Однако почти всю книгу я в итоге прослушала, потому что ещё в автобусе прекрасный голос Игоря Тарадайкина и снег за окном, нежно скрывающий проносящиеся мимо леса и поля, погрузили меня практически в медитацию. Медитацию о мире на границе Востока и Запада, затерянном в снегах и застрявшем в бесконечном круге конфликтов, время от времени окрашивающих снег красным. Главный герой Ка - стамбульский поэт, который жил во Франкфурте, но реши

Я начала слушать эту книгу три недели назад, когда мы возвращались автобусом из Владимира в ту воскресную апрельскую метель, которая, наверное, у многих уже изгладилась из памяти. Автобус не входил в наши планы, но в метель не хотелось больше гулять и осматривать достопримечательности. В какой-то момент муж сказал, что эта поездка напоминает о Снеге Памука, и я решила, что пора познакомиться с этой книгой. Так случилось, что ее издание на английском стояло у меня на полке уже больше десяти лет, я купила его в краткую поездку в Стамбул в качестве сувенира.

Однако почти всю книгу я в итоге прослушала, потому что ещё в автобусе прекрасный голос Игоря Тарадайкина и снег за окном, нежно скрывающий проносящиеся мимо леса и поля, погрузили меня практически в медитацию. Медитацию о мире на границе Востока и Запада, затерянном в снегах и застрявшем в бесконечном круге конфликтов, время от времени окрашивающих снег красным.

Главный герой Ка - стамбульский поэт, который жил во Франкфурте, но решил вернуться в Турцию по причине скорее личной, однако формально приехал он в Карс, город на восточной окраине Турции, рядом с армянской границей, чтобы написать статью о самоубийствах девушек, которые стали слишком частыми для небольшого провинциального городка. Почему-то мне это напомнило, как агент Купер приехал в Твин Пикс:

Дайана, сейчас 11,30 утра 24 февраля, въезжаю в городок Твин Пикс. Это в двенадцати милях к западу от границы штата.
Дайана, сейчас 11,30 утра 24 февраля, въезжаю в городок Твин Пикс. Это в двенадцати милях к западу от границы штата.

Ка приезжает в Карс, в котором его ждет не первобытное зло, как в случае с агентом Купером, но разлом миров, сопряжение сфер, которые на самом деле он всегда носил внутри, турецкий эмигрант в Германии, опальный поэт, слишком европейский для Турции, слишком турецкий для Европы. Но здесь он оказался на самом краю этого разлома во плоти и посмотрел в бездну.

На границе миров

Удивительным образом Запад в Карсе географически находится на востоке, примыкая границей к Армении и побывав после очередной русско-турецкой войны некоторое время в составе Российской империи. Эта странная география словно вторит парадоксальной топологии Стамбула, в котором европейская часть, западная, более традиционная, а восточная, азиатская, более современная.

Но Россия, конечно, не совсем Запад в том смысле, который имеют в виду, когда пишут эту сторону света с большой буквы. Как и Турция не совсем Восток. Две огромные империи на стыке разных культур, разрываемые этими центробежными силами на части, веками соперничавшие друг с другом и при этом подарившие своим гражданам это вечное чувство чужих среди своих. Между нами много общего. Возможно, поэтому Памук так отдается во мне в каждой своей книге, которых я пока прочитала немного, это третья. Начиная читать, я поймала себя на мысли, что мои знания об истории Турции очень телеграфные. Первая пушка при взятии Константинополя, Великолепный век по всем каналам, русско-турецкая война (я наивно думала, что одна), королёк - птичка певчая, Ататюрк (я думала, это фамилия, а до него у турков, оказывается, вообще фамилий не было), нобелевка Памука... Поэтому в какой-то момент я попросила помощь зала, в качестве каковой использовала Историю Турции Мехмеда Йылмаза. Это серия Полная история страны от АСТ, которая меня заинтересовала тем, что авторы книг аборигены, а не иностранцы, которые смотрели бы на эти страны отстранённо и, может быть, даже свысока, что наверняка не понравилось бы жителям Карса.

-3

Мне очень понравился список знаменитых турок на форзаце, потому что там есть Памук)

-4

Но главный фокус моего внимания был, конечно, сосредоточен на истории 20-го века, чтобы понять статус кво в Карсе на момент прибытия туда Ка:

-5

Бесконечные русско-турецкие, турецко-русские войны отгремели в предыдущих столетиях, но лишь формально. В двадцатом веке обе империи снова ввязались в большую игру, в Первую мировую войну. Турция выступала на стороне Германии и после проигрыша чувствовала себя ничуть не лучше союзницы, оккупированная странами Антанты. После войны за независимость Мустафа Кемаль, будущий Ататюрк (отец народа), провозгласил Турецкую республику и начал активную и довольно агрессивную вестернизацию страны. Затем последовал ряд государственных переворотов. В 80-е началась интеграция Турции в мировую экономику, однако процесс этот сопровождался в целом теми же эффектами, что и в России.

Приехав в Карс в конце 90-х, мы сразу замечаем огромное количество безработных мужчин, проводящих свои дни в чайных (кофе для них слишком дорог). Сунай Заим, приехавший со своей труппой в Карс, чтобы ставить здесь невероятно современные спектакли на злобу дня, определяет их диагноз: "большинство из них так несчастны, что не могут спать, получают удовольствие от сигарет, потому что знают, что курение их убивает". А его жена Фунда Эсер добавляет: "у них есть несчастные жены, присматривающие за детьми, которых они произвели на свет намного больше, чем нужно, ...и зарабатывают на жизнь несколько курушей, работая либо служанками, либо на табачных и ковроткацких фабриках, либо медсестрами. Если бы не было этих женщин, привязанных к жизни, постоянно плачущих и кричащих на детей, то миллионы похожих друг на друга небритых, печальных, безработных мужчин в грязных рубашках, не имеющих никакого занятия, заполонивших Анатолию, исчезли бы навсегда".

Эта тема, безработные, за чашкой чая апатично дожидающиеся, когда жизнь наконец закончится, возникает в романе не раз, поэтому книгу и сопровождает крепко заваренный черный чай в турецком ормуде:

-6

Надеюсь, что летом смогу показать вам турецкий самовар, как в тех чайных, а пока вот двойной турецкий чайник, в котором заваривают чай по-турецки, с длительным подогревом.

-7

"— Без сомнения, причина самоубийств в том, что наши девочки слишком несчастны, — сказал Ка заместитель губернатора, человек с беличьим лицом и усами, похожими на щетку. — Однако если бы несчастливая жизнь была истинной причиной самоубийства, то половина турецких женщин покончила бы с собой."

Стиль Памука

Конечно, это чувство близости с рассказчиком выросло не только из памяти империй. Памук, как становится очевидно из текста, знает и любит русских писателей. То, что отель, принадлежащий отцу возлюбленной главного героя, расположен в старинном русском доме, делает все сцены, разыгрывающиеся в нем, своеобразной аранжировкой русской классики. Ка и сам часто вспоминает Тургенева. В романе много сцен с достаточно прямыми отсылками. Когда Неджип, студент-исламист, допытывается у Ка, не хочет ли тот себя убить, будучи атеистом, это сразу напоминает о Кириллове из Бесов. А, когда Сунай Заим говорит, что Ка не сможет поверить в бога бедняков, если сам не станет одним их них, то это сразу напоминает о Толстом. И хотя действие происходит в Турции в конце девяностых, иногда кажется, что существенно раньше, и в России.

Покоряет меня также и беспощадная честность Памука, вернее, его героев, к себе. Местами их рассуждения кажутся наивными, но только потому, что они представлены без извлечений с тем, чтобы сделать их покруче. Это те мысли, которые заботят нас в похожих обстоятельствах и могли бы иногда вызвать чувство неловкости, будучи произнесенными: "Ка сразу понял — с отчетливостью и надеждой, которых не чувствовал уже много лет, — что подлинной темой разгово­ра будет стыд. В течение многих лет, прожитых в Германии, и для него самого эта тема была главной, однако он скрывал от самого себя, что чего-то стыдится. " Но Памук писатель, а Ка поэт. Их работа - вытаскивать эти мысли на свет и рассматривать с разных сторон. Находясь в затяжном творческом кризисе, Ка практически сразу после прибытия в Карс начинает писать, причем пишет свои стихотворения на материале каких-то непонятных ситуаций, словно разрывающих ткань повседневности.

-8

До 23-х лет Памук считал, что будет художником, поэтому его книги полны очень визуально достоверных описаний, при этом не рассеянных по мелочам, а выхватывающих основные элементы композиции. Снег, улица, черная собака... Мозг сразу рисует картину, больше ничего не нужно.

В своих записных книжках он до сих пор рисует скетчи, чтобы лучше представлять себе картину происходящего:

-9

-10

Примечательно, что первые книги Памука были дифференцированы по цветам - Белая крепость, Черная книга, Имя мне красный. А потом - Другие цвета. И затем - Снег. Тоже в общем-то белый, но не такой, как у Мелвилловского Моби Дика, не безбожный, наоборот...

Снег и бог поэта

Возможно, каждый из нас и правда читает всю жизнь одну книгу. Потому что идея того, что Автор не властен над своим Письмом, что Бог водит его рукой, ну или какая-то литературная протоплазма, благополучно перекочевал из книги Кальвино в книгу Памука. Ладно, это была шутка, конечно, это мысль древняя. Я встречала ее ещё в одном из диалогов Платона, в котором Сократ устроил допрос с пристрастием сказителю, чтобы доказать ему как дважды два, что сам он ничего не смыслит, просто является рупором божественного (Платон, Ион, или об Илиаде): "что ты хорошо говоришь об Омире, это, как я недавно заметил, не есть искусство, а божественная сила, движущая тебя и находящаяся в тебе, как в камне, который у Эврипида назван магнитом... Так-то муза сама творит людей вдохновенными; а чрез этих вдохновенных составляется уже цепь из других восторженников. Ведь все добрые творцы поэм пишут прекрасные стихотворения, водясь не искусством, а вдохновением и одержанием. То же и добрые творцы мелоса. Как кориванты пляшут не в своем уме; так и творцы мелоса пишут эти прекрасные мелосы не в своем уме: но лишь только напали на гармонию и размер, то и вакханствуют, и являются одержимыми, будто вакханки, которые, когда бывают одержимы, черпают из рек мед и молоко, пришедши же в себя, этого не могут."

Удивительно точное описание того, как к Ка приходят его стихи в заснеженном Карсе) В Карсе идёт снег. Он отделил на время этот город от остальной страны. Скрыл под своей пеленой от жителей, сделал тише звуки. Ка кажется, что в этой тишине он слышит бога и записывает за ним. Когда происходит что-то необычное, трогающее его душу, он ощущает что-то вроде ауры припадка, ощущает, что сейчас "стихотворение придет" и садится записывать его в свою зелёную тетрадь в самые неподходящие моменты для этого, а остальные, как правило, терпеливо ждут, как у постели роженицы.

Вообще-то Ка был атеистом и Турцию-то собственно покинул из-за своих левых взглядов на фоне усиливающихся традиционалистских настроений. Но одинокая бесплодная жизнь в маленькой квартирке в Германии опустошила его. И, приехав в Карс, где на него впервые за долгие годы снизошло вдохновение, он как будто начинал во что-то верить. В какого-то бога. Возможно, не в того же, что окружавшие его люди. Не в того же, что у шейха или у тех безработных в чайных (хотя Ка был достаточно беден, чтобы их понять). Как у древнегреческих философов, уже не веривших в пантеон, был свой бог философов, первопричина мира, так, возможно, у поэтов тоже есть свой бог. Непонятный, неописуемый, но который иногда диктует через них.

Про свою метаморфозу Ка рассказывает Неджипу, юному исламисту из училища имамов-хатибов, который волнуется, что совершает обратную метаморфозу и становится атеистом: "Это произойдет так медленно, что ты даже не заметишь. Это будет как с человеком, который так незаметно умер, что лишь много лет спустя, выпив однажды утром слишком много ракы, обнаружил, что давно уже на том свете."

Впрочем, Сунай Заим со скепсисом относится к метаморфозе Ка: "Ведь очень многие поэты этой страны, придерживающиеся левых взглядов, беспокоятся о том, как бы стать верующими, пока исламисты не пришли к власти, и при­мкнули к ним."

Снег идёт в театре

"Снег идет. Ничего нет страшней, когда снег в храме идет" - говорит Андрей Рублев в фильме Тарковского.

Снег идёт, где хочет, покрывая собой раны, нанесенные людьми друг другу и миру.

Центральным событием романа является представление в Национальном театре, исполненное в лучших традициях театра абсурда и театра жестокости. Абсурд начинается в тот момент, когда Ка приходит в редакцию местной газеты и узнает, что они печатают номер заранее. И в завтрашнем номере уже сообщается, что Ка принял участие в вечере в театре и прочитал там свое стихотворение Снег. Ка возражает, что никуда вечером не собирался и стихотворения такого у него нет. На что редактор отвечает: "Не будьте так уверены в этом. Уже не раз бывало так, что люди, смеявшиеся над нами за то, что мы сообщаем о событиях, которые еще не произошли, и думавшие, что то, что мы делаем, это не журналистика, а предсказания, не могли скрыть своего изумления, когда события развивались в точности так, как мы написали. Очень много событий произошло только потому, что мы заранее о них написали." Никакой абсурдистской пьесе не дано состязаться в степени абсурда с реальностью. Театр жестокости происходит во время пьесы, идеально срежиссированной Сунай Заимом: "Гегель первым заметил, что история и театр созданы из одной материи, — сказал Сунай. — Он напоминает о том, что история, как и театр, дает человеку возможность играть «роль»."

Несколько сил сталкивается в парализованном снегом Карсе в эти дни. Исламисты на приближающихся выборах, вероятно, придут к власти. Сунай Заим беспокоится о том, что дело Ататюрка гибнет у него на глазах, студенток университета не пускают на занятия в платке, девушки, тщательно подготовившись, убивают себя, студенты училища имамов-хатибов мечтают и сомневаются... Все принимают участие в этой пьесе. "Может ли Запад смириться с демократией, которой добились его враги, совершенно непохожие на него?" - спрашивает Ка Ладживерт исламист, тоже долго живший по иронии судьбы в Германии, а теперь приехавший в Турцию. Вопрос без ответа.

Роман-явление

Так получилось, что начало чтения этого романа совпало с началом марафона значимых зарубежных романов на канале Галины Библиография

И я уверена, что этот роман, безусловно можно отнести к их числу. Не только потому, что Памук нобелевский лауреат и очень тонко пишет на злободневные темы. Это большой роман о Турции на рубеже тысячелетий, и о мире вообще, разрываемом противоположными мировоззрениями, и о каждом из нас, ведь вопросы веры и неверия, эмиграции и родины, востока и запада так или иначе возникают у каждого. И в этой книге каждый увидит что-то близкое и, возможно, сможет попробовать понять кого-то с перпендикулярным мыслеустройством. Потому что так пишет Памук, для этого он и пишет.