Говорят, что изучение еще одного иностранного языка дается легче. Так ли это? Проверяю на своем опыте.
Сравним португальский язык с другим языками: французским, английским, русским, испанским и китайским языками. Я изучаю французский, португальский, китайский, и уже могу сделать некоторые выводы, насколько похожи языки между собой и что это дает изучающему иностранные языки. Испанский я не изучала, но слышала отрывки испанского языка в мультфильме.
1. Бразильский вариант португальского языка и английский языки.
В португальском языке есть артикли, глагол "быть", похожие слова, поэтому изучать португальский язык после английского языка легче. Не могу сказать, что много похожих слов, но само наличие похожих слов делает процесс изучения португальского легче и придает еще большую значимость английскому языку.
Приведу примеры английский слов и португальских слов:
decide-decide
interesting -interessante
use - usar
dance - dançar
success - sucesso
delicious - delicioso
festival- festival, festa
Однако, в португальском языке артикли используются там, где они не используются в английском языке. Это и наличие двух глаголов "быть" придает португальскому языку небольшое ощущение избыточности, если сравнивать его с английским языком.
Чтение португальских слов после английского языка не составляет особых сложностей, хотя есть свои особенности в португальском произношении.
В целом, после английского языка португальский язык кажется легким языком в процессе изучения. Это не означает, что все само собой учится, прикладывать усилия приходится. Но ощущение легкости поддерживает желание учить португальский язык. Португальский - красивый язык, иногда я думаю, что он красивее английского языка.
2. Бразильский вариант португальского языка и французский языки.
Перед тем как начать изучать бразильский вариант португальского языка, я изучала французский самостоятельно, при помощи мобильного приложения.
Потом был небольшой перерыв. Таким образом между ними годовой разрыв.
Практически сразу я запуталась в артиклях и местоимениях во французском и португальском языках. В португальском языке я писала французские артикли и наоборот, потом поняла, что я совсем запуталась и решила разделить эти два языка. Не стоит учить эти языки подряд: точно нельзя их учить в один и тот же день. Я поставила между ними китайский язык. В один день я учу португальский, на следующий день я учу китайский, на третий день я учу французский. Со временем португальский стал у меня приоритетным языком: я больше времени уделяла португальскому, чем остальным языкам, мне он больше и больше нравился, так как я чувствовала прогресс. Путаться сильно я перестала, но когда я пытаюсь вспомнить французское слово, тут же на ум приходит португальское слово.
Могу отметить, что при изучении французского языка особых проблем в чтении не было, благодаря английскому языку. хотя в правилах чтения во французском языке стоит разобраться, ведь в конце французских слов многие буквы не читаются. Тем не менее, французские слова можно прочитать.
Приведу примеры французских и португальских слов:
Elle - Ela
Il - Ele
lait - leite
pain - pão
nous - nós
3. Бразильский вариант португальского языка и русский языки.
Изучая португальский язык, я думала над тем, что, возможно, он мне нравится наличием похожих звуков, которые расположены с похожей частотностью в русских словах и в португальских словах. Может быть, именно в этом дело, в похожих звуках: мне слышится что-то родное и поэтому мне это нравится. Но я была очень удивлена, когда мне сказали, что португальский язык похож на русский язык. Позже, я снова услышала о том, что португальский похож на не очень хороший русский язык. Представьте себе мое изумление, когда я сама услышала похожие русские слова в выражении. Для меня это действительно открытие. Но если подумать, кроме звуков есть еще и построение предложений, которое похоже на строение русских слов в предложении. В отличие от английского языка, достаточно добавить вопросительную интонацию в утвердительное предложение на португальском языке, чтобы задать вопрос. Это делает португальский язык легким в вопросах, в отличие от английского, где мои ученики порой путают to be, was,were, do,does, did в вопросах и путаются в порядке слов в вопросах на начальном этапе. Отрицательные предложения в португальском и русском языке имеют только слово "не", в отличие от английского.
Примеры слов с похожими звуками в русском языке и последнее словосочетание очень похоже на русское слово. Какое слово Вы слышите?
agente
praia
Amanhã de manhã
Благодаря английскому языку особых проблем при чтении португальских слов не могу отметить, хотя стоит все-таки уделить внимание тем португальским звукам, которые могут вызвать затруднения
4. Бразильский вариант португальского языка и китайский языки.
Так как основная тема сегодня - португальский язык, то плюс китайского языка в том, что португальский язык и китайский язык можно изучать в один день, так как нечего путать, два совершенно разных языка. Безусловно, можно изучать китайский, французский языки в один день.
Подводя итог всем наблюдениям, хочется отметить, что изучать иностранный язык, который похож на тот язык, который ты уже знаешь или изучал, гораздо легче, но стоит распределить изучение похожих языков так, чтобы не путаться в звуках и словах. К тому же, изучение похожих языков придает дополнительную значимость тому иностранному языку, который изучался ранее. Иностранный язык, который не похож ни на один другой язык будет забирать у Вас в несколько раз больше сил и времени, если сравнивать его с иностранным языком, который Вы изучали раньше.
А что Вы думаете о португальском языке? На какой другой иностранный язык он похож?
Запись на занятия в мини-группе https://vk.com/uslugi-210727608?screen=group&w=product-210727608_9676561%2Fquery
Photo by Raphael Nogueira on Unsplash
#английскийдлявзрослых
#английскийдляначинающих
#английскийдляподростков
#репетиторанглийскогоязыка
#преподавательанглийскогоязыка
#английскийонлайн
#огэпоанглийскому
#егэпоанглийскому