Идиомы со словом leg
Пожелание удачи «Ни пуха, ни пера» и ответ «К черту!» на английском звучит «Break a leg!», с ответной репликой «Thank you!». И естественно, возникает недоумение у тех, кто слышит это впервые: благодарность за пожелание сломать ногу. Но смысл этой идиомы действительно: Удачи! А за это и поблагодарить можно. Существует много версий появления этой идиомы. От «пожелания наоборот» из-за боязни сглазить удачу (jinx-сглазить) до пожелания многократных выходов на поклон на сцену (curtain call) в случае успеха. И еще несколько других версий, о которых можно прочитать в интернете. Существует и такое объяснение: в средневековой Греции топали ногами и ножками стульев, ломая их ненароком, если выражали восторг. Вот и связали успех со сломанными ногами или ножками стульев в артистической среде. Все версии выглядят достоверными. Проверить невозможно. Выбираете ту версию, которая нравится вам больше. Слово a leg (нога) работает во многих интересных выражениях. Вот некоторые из н