Признаюсь, иногда, во время взаимодействия с моими «индийскими партнерами», возникает необходимость высказать им весь арсенал ругательств, которые только могут придти мне в голову. Английский «лэнгвич» использовать в такие моменты хочется меньше всего, поэтому я с максимально недовольным выражением лица перехожу на русский, изредка вкрапляя в свой эмоциональный речевой поток вставки на понятном собеседнику языке. Скажу больше, мои давние партнеры знают, что если я начинаю переходить на русский, значит нервничаю и надо менять вектор, предложив, для начала, стаканчик чая масала. Нет, я совсем не агрессивный человек, с большинством индийцев, с которыми ругаюсь, у меня все равно довольно теплые отношения и нами перебранка воспринимается как часть процесса. Однако, если, вдруг, вы тоже решите высказать жителю Индии «пару ласковых» и, в отличии от меня, в оригинале (в данном случае на хинди), а не по-русски, ловите «словарик». बहेनचोद (Бехенчод) मादरचोद (Мадерчод) चूतिया (Чутиа) साला (Сала
«Иди в Пакистан» и другие страшные ругательства в Индии
19 ноября 202419 ноя 2024
1141
2 мин